Translation for "explicit" to russian
Explicit
adjective
Translation examples
adjective
It is better to make such judgement explicit.
Лучше, чтобы такое заключение было явным.
Explicit, clear and with no ambiguities;
должно быть явно выраженным, четким и недвусмысленным;
This will be an explicit priority of GCF-III.
Это будет явным приоритетом в ходе РГС-III.
What exactly does explicit consensus mean?
Что конкретно имеется в виду под явным консенсусом?
Lack of clear and explicit backing from the international community;
Отсутствие четкой и явной поддержки со стороны международного сообщества;
Any form of implicit or explicit intimidation must be addressed.
Необходимо рассмотреть вопрос о любых формах явного или скрытого запугивания.
They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements.
Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях.
That limitation could be made more explicit in the commentary to the draft article.
Следует более явно подчеркнуть это ограничение в проекте статьи.
Clearly this position contravenes the explicit decisions of the Security Council.
Эта позиция явно противоречит четко сформулированным решениям Совета Безопасности.
There's empirical evidence of explicit
Этого эмпирическое подтверждение явного.
Dramatic movies depict explicit sex.
Драматические фильмы изображают явный секс.
That was his parents' explicit wish.
Это было явное желание его родителей.
Yeah, against my explicit orders to stop.
Да, против моего явного приказа остановиться.
- ... nothing too provocative or with any explicit lyrics.
- ... ничего слишком провокационного или с явной лирикой.
Brandes gave him explicit permission for the whole scenario.
Брандес дал ему явное разрешение на весь сценарий.
She sent me explicit video of them in bed.
Она послала меня явные видео из них в постели.
And thy Father that seeth All secret, will reward you explicit.
И Отец твой, видящий всё тайное, воздаст тебе явное.
Well, Clara's colleagues don't remember her mentioning any explicit threat.
Нуу, коллеги Клары не помнят что бы она говорила о какой-то явной угрозе.
If you try to interview him now, you'd be breaching explicit medical advice...
Если вы собираетесь допрашивать его, это будет явным нарушением медицинских рекомендаций...
But in the end he could not restrain himself and dared to make Dunya a vile and explicit proposition, promising her various rewards, above all that he would abandon everything and go with her to another village, or perhaps abroad.
Но наконец не удержался и осмелился сделать Дуне явное и гнусное предложение, обещая ей разные награды и сверх того бросить всё и уехать с нею в другую деревню или, пожалуй, за границу.
adjective
4.1.3. Vehicle data used in the simulation (explicit)
4.1.3 Данные о транспортном средстве, использовавшиеся при моделировании (точное указание):
3.1.3. Vehicle data used in the simulation (explicit):
3.1.3 Данные о транспортном средстве, использовавшиеся при моделировании (точное указание):
In particular, the terms of reference for these reviews are to be made more explicit.
В частности, необходимо более точно определить охват этих обзоров.
The new form requires explicit consideration of output and quality of services.
Новый бланк предусматривает точный учет результатов и качества предоставляемых услуг.
You ignore my explicit instructions.
Вы проигнорировали мои точные указания.
Mr. Guthrie's orders were explicit.
Приказы мистера Гатри были точными.
I should have been more explicit.
Я должен был выразиться точнее.
Can you be a little more explicit?
Нельзя ли чуточку точнее?
I was pretty explicit About this, tabitha.
Я была предельно точной, насчет этого, Табита.
Please give me an explicit verbal indication of your anxiety levels.
Пожалуйста, выдавай точное вербальное выражение своего уровня тревоги.
Lucas´ notes are explicit: this scene is to be played like a duel.
Послушай, Бернар, здесь точные указания Люка, вот: эту сцену нужно играть, как дуэль.
See, Elena was pretty explicit about what she wanted. Now this isn't Tribeca.
Понимаешь, Елена была крайне точна в том, чего она хочет теперь это не Трибека
This is the one that gives explicit instructions on how to make a Horcrux.
— Вот, например, в этой даны точные указания о том, как изготовить крестраж.
Sexually explicit material on the Internet
Материалы откровенно сексуального содержания в сети "Интернет"
They prohibit the broadcast of sexually explicit content.
Директивы запрещают трансляцию видеоинформации откровенно сексуального содержания.
Municipalities may be more explicit in their preference for eco-labelled products.
Муниципальные органы могут быть более откровенными в своих экологических предпочтениях.
(c) Curbing corruption, in the form of both explicit bribes and so-called facilitation payments;
с) борьбе с коррупцией, в том числе не только в виде откровенных взяток, но и в виде так называемой <<платы за проталкивание решений>>
28. A more comprehensive definition addressing computergenerated images is contained in the 2001 Council of Europe Convention on Cybercrime: "`child pornography' shall include pornographic material that visually depicts: (a) a minor engaged in sexually explicit conduct; (b) a person appearing to be a minor engaged in sexually explicit conduct; (c) realistic images representing a minor engaged in sexually explicit conduct" (art. 9).
28. Более всестороннее определение, касающееся образов, созданных с использованием компьютерной техники, содержится в Конвенции Совета Европы о борьбе с компьютерными преступлениями 2001 года: "в понятие "детская порнография" включаются порнографические материалы, изображающие: а) участие несовершеннолетнего лица в откровенных сексуальных действиях; b) участие лица, кажущегося несовершеннолетним, в откровенных сексуальных действиях; с) реалистические изображения несовершеннолетних лиц, участвующих в откровенных сексуальных действиях" (статья 9).
This policy and the explicit terms used by Mr. Pickering are aimed at maintaining the embargo imposed on Iraq.
Эта политика и откровенные высказывания г-на Пикеринга отражают стремление сохранить эмбарго, введенное в отношении Ирака.
Careful construction of questions and instruments to take interviewees into and out of explicit discussions of violence
Тщательная подготовка вопросов и инструментария с целью вовлечения опрашиваемых лиц в откровенное обсуждение вопросов насилия или их отвлечения от таких обсуждений
In some countries, this is due to the existence of explicit subsidies that favour the continued dominance of existing conventional solutions.
В некоторых странах это вызвано существованием откровенных субсидий, способствующих дальнейшему преобладанию используемых традиционных решений.
The timing of Ethiopia's explicit rejection of the OAU peace package further exposes its underlying motive.
Момент, выбранный Эфиопией для того, чтобы откровенно отвергнуть пакет мирных предложений ОАЕ, является дополнительным свидетельством его скрытых намерений.
Explicit shit... fantasies.
Откровенное дерьмо, фантазии.
Every explicit detail.
Каждую откровенную деталь.
He was very explicit.
Он был довольно откровенен.
There were pictures, explicit pictures.
Были еще фотографии, откровенные фотографии.
They were quite explicit... sexually.
Они были довольно откровенны сексуально.
I've been so explicit already
Я был уже настолько откровенный
Now, some of the profiles are very explicit.
Здесь есть откровенные анкеты.
Others were more explicit, accompanied by pictures.
Другие более откровенны, сопровождались фотографиями.
It wasn't explicit. But it was... Affectionate.
Не откровенная фотография, а нежная.
- Do I have to be explicit, Jane?
- Должна ли я быть откровенной, Джейн?
Thus, their explicit formulation in a resolution is unnecessary.
Поэтому в их подробном изложении в резолюции нет необходимости.
Explicit analysis of the sensitivity for the assumptions made will be important.
Важную роль будет играть подробный анализ чувствительности этих допущений.
Eight Parties require the explicit analysis of environmental impacts.
Восемь Сторон требуют подробного анализа экологических последствий.
(e) More explicit wording on a monitoring mechanism in article 13;
e) более подробную формулировку, касающуюся механизма мониторинга, в статье 13;
Articles 2, 3, 4 and 6 of the International Convention are explicit in this regard.
Подробные положения об этом содержатся в статьях 2, 3, 4 и 6 Конвенции.
With regard to the former, the preamble is explicit about the reasons for its development and adoption.
Что касается первого, то в его преамбуле содержится подробное изложение причин его подготовки и принятия.
However, the report is not explicit about funding problems or the main objectives of the reform.
Однако в докладе нет подробной информации о проблемах в области финансирования или основных целях реформы.
Volunteerism is integral to sustainable development, and the present report makes that connection explicit. Contents
Добровольчество является неотъемлемой частью процесса устойчивого развития, о чем подробно говорится в настоящем докладе.
In any case, Spain would like to give an explicit interpretation of the content of paragraph 1.
В любом случае, Испания хотела бы представить подробное толкование содержания пункта 1.
The instructions will include explicit instructions about procedures in case of accident or theft of vehicles.
Указанные инструкции будут включать в себя подробные инструкции относительно процедур в случае аварии или кражи автомашин.
My instructions are very explicit.
Мои инструкций очень подробные.
The instructions given me were explicit.
Я получила подробные инструкции.
- Do you have to be so explicit?
- К чему такие подробности?
You want me to be explicit?
Вы хотите, чтобы я была очень подробна?
Sorry if I can't be more explicit. Ana!
Простите, я не могу объяснить подробнее.
weaving sexually explicit tapestries featuring the Minions.
плетение гобеленов, описывающих подробные оргии с участием Миньенов.
The jury, in their wisdom, chose to ignore my explicit instructions.
Присяжные почему-то решили проигнорировать мои подробные инструкции.
After all those explicit directions he gave you on the phone.
После всех этих подробных инструкций, которые он дал тебе по телефону.
Although he would always try and shock me by using explicit descriptions of women's...
Хотя он всегда пытался шокировать меня подробным описанием женских...
43. No explicit definition of subsidies exists under GATS.
43. В ГАТС не содержится развернутого определения субсидий.
Consider to make it explicit to exclude pulp and paper.
Рассмотреть возможность уточнения, оговаривающего исключение из определения целлюлозы и бумаги.
Terrorist profiling also occurs in less explicit forms.
Профилирование террористов осуществляется также в менее определенных формах.
The explicit acceptance of a non-valid reservation is not valid either.
Определенно выраженное принятие недействительной оговорки также является недействительным.
Amend cut "Carcase" by removing explicit item number.
пересмотреть определение отруба "Туша" путем исключения номера отруба.
Such purposes must be explicit, legitimate and determined at the time of collection.
Такие цели должны быть ясными, законными и определенными на момент сбора информации.
Explicit respect for sovereignty of States in determining migration policy
требованием, касающимся полного уважения суверенитета государства при определении политики в области миграции
3. Adoption of a explicit definition of the terms "direct and indirect" discrimination.
3. Принятие четкого определения терминов "прямая" и "косвенная" дискриминация.
This Convention does not contain an explicit definition of terrorism or terrorist acts.
Однако Конвенция не содержит конкретного определения терроризма или террористических актов.
Your letter is not very explicit.
Ваше письмо не очень определенно.
не оставляющий сомнений
adjective
In this respect, article 194 of the Criminal Procedure Act stipulates that if a defendant confesses to committing a crime and the confession is explicit and leaves no doubt and evidence supports this confession, the court proceeds to lay down the judgment.
При этом статья 194 Закона об уголовной процедуре гласит, что если обвиняемый сознается в совершении преступления и его признание является однозначным, не оставляет сомнений и подтверждено доказательствами, то суд переходит к вынесению приговора.
Nor can it be doubted from Helms-Burton's explicit declarations and legal provisions that the purpose of the United States' unparalleled economic coercion against Cuba is the "subordination of the exercise of its sovereign rights and to secure from it advantages".
Четкие заявления и юридические положения закона Хелмса-Бэртона не оставляют сомнений в том, что цель беспрецедентного экономического принуждения Соединенных Штатов в отношении Кубы заключается в "подчинении [Кубы] в осуществлении ею своих суверенных прав и получения от [нее] преимуществ".
Please accept the explicit support of my delegation for your management and leadership efforts in the successful work of the Committee.
Хочу заверить Вас в искренней поддержке со стороны нашей делегации в Ваших усилиях по руководству работой Комитета и обеспечению ее успеха.
Initiatives that encourage the explicit commitment of development funds for disaster reduction practices need to be supported as a matter of principle and priority.
Необходимо в принципе и в приоритетном порядке поддерживать инициативы, которые стимулируют искреннюю приверженность фондов развития практике уменьшения опасности бедствий.
If this proposal was made in all earnestness and with the approval of those who oppose discussion of the stockpiles issue, then my delegation fails to understand why an explicit reference could not be made in the mandate.
И если это предложение сделано искренне и с одобрения тех, кто противится обсуждению проблемы запасов, то моя делегация не может понять, почему это нельзя прямо отразить в мандате.
The groundwork has now been laid for that reversal to be sustained over the long term: developing countries are more explicit about their responsibilities and the need for sound policies and good governance, and developed countries needed to prove the sincerity of their commitments, not just in the field of ODA.
Сегодня заложена основа для обеспечения долгосрочного увеличения такой помощи: развивающиеся страны более четко представляют себе свои обязанности, а также необходимость проведения продуманной политики и эффективного руководства, а развитым странам следует доказать искренность взятых на себя обязательств, причем не только в том, что касается ОПР.
...whether or not those promises were made explicit.
...так или иначе, эти обещания были сделаны искренне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test