Translation examples
The questionnaire was also published on the website of the Ministry of the Environment and sent also to the public e-mail list, Nature Time.
Этот вопросник был также размещен на вебсайте министерства охраны окружающей среды и направлен по общественному списку рассылки электронной почты "Время природы" (Nature Time).
The subprogramme will continue to expand its use of the electronic medium for dissemination and exchange of information with specialized web pages and e-mailing lists.
В рамках подпрограммы будут попрежнему прилагаться усилия по расширению использования электронных средств распространения информации и обмена ею через специализированные вебсайты и списки рассылки электронных сообщений.
However, it was reported that there was good access to information at the EU level, with NGOs being on the same e-mail list to receive electronic information and documentation at the same time as government representatives and other stakeholders.
В то же время сообщалось, что на уровне ЕС обеспечен хороший доступ к информации и НПО включены в те же списки рассылки электронных сообщений, что и сотрудники правительственных органов и другие заинтересованные субъекты, что позволяет им получать электронную информацию и документацию одновременно с ними.
(d) Dissemination of Internet-based information, e-mail lists and monthly conference calls contributed to the participation of representatives of over 1,600 major groups in panel discussions, round tables and high-level dialogues held during the biennium.
d) Благодаря распространению информации через Интернет, спискам рассылки электронной почты и ежемесячным совещаниям в режиме телеконференций в дискуссионных форумах, круглых столах и диалогах на высоком уровне, проводившихся в отчетном двухгодичном периоде, приняли участие более 1600 представителей основных групп.
Existing awareness initiatives reported during the discussions include exhibitions in malls to disseminate information (Bahamas), the EcoZone summer camp (Antigua and Barbuda), community action theatre and consultations with members of parliament (Kiribati, Tonga, Palau and Solomon Islands), presentations in schools by climate change experts (Jamaica), establishing a sustainable development Consul (Grenada), maintaining e-mail lists to disseminate climate change related information to interested stakeholders (Saint Lucia), eco-school awards (Antigua and Barbuda), climate-related radio and television programmes and activities (all SIDS) and celebration of Environment Day, Biodiversity Day, Water Day, Environment Month, etc (all SIDS).
В ходе обсуждения были упомянуты такие реализуемые сейчас информационно-просветительские инициативы, как организация выставок в торговых центрах с целью распространения информации (Багамские Острова), организация летних лагерей в экозонах (Антигуа и Барбуда), создание театра активистов-общественников и проведение консультаций с парламентариями (Кирибати, Тонго, Палау и Соломоновы Острова), выступления в школах экспертов по проблеме изменения климата (Ямайка), учреждение должности уполномоченного по вопросам устойчивого развития (Гренада), ведение электронных списков рассылки для распространения среди заинтересованных сторон по электронной почте информации, касающейся изменения климата (Сент-Люсия), присуждение наград учащимся экошкол (Антигуа и Барбуда), трансляция радио- и телевизионных передач и проведение мероприятий по климатической тематике (все МОРАГ) и проведение Дня окружающей среды, Дня биоразнообразия, Дня воды, Месячника окружающей среды и т.д. (все МОРАГ).
The activities include the following: (a) initiating joint programming on violence against women in up to 10 pilot countries and the elaboration of a manual or guidelines on joint programming; (b) enhancing information exchange through the establishment of an e-mail list for United Nations entities and regular updating of the inventory of United Nations system activities on violence against women; and (c) enhancing the availability of resources by undertaking a resource flow analysis, through fund-raising efforts for programming on violence against women and by strengthening the effectiveness of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women.
Эти мероприятия включают следующее: а) развертывание процесса совместного составления программ по борьбе с насилием в отношении женщин примерно в 10 пилотных странах и разработку пособия или руководящих принципов совместного составления программ; b) расширение обмена информацией путем создания списка адресов электронной почты для подразделений Организации Объединенных Наций и регулярное обновление перечня мероприятий системы Организации Объединенных Наций по борьбе с насилием в отношении женщин; и с) улучшение доступности ресурсов с помощью анализа потоков ресурсов путем осуществления мер по мобилизации финансовых ресурсов в интересах составления программ по борьбе с насилием в отношении женщин и повышение эффективности работы Целевого фонда Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test