Translation examples
Yugoslavia duly honours its obligations assumed internationally in the field of disarmament.
Югославия должным образом соблюдает свои международные обязательства в области разоружения.
Therefore, the view was expressed that in the forthcoming biennial budget, the legitimate request of the Court should be duly honoured.
В связи с этим было выражено мнение о том, что в бюджете на предстоящий двухгодичный период следует должным образом учесть вполне обоснованную просьбу Суда.
Until a realistic approach was adopted whereby the equality of the two sides was duly honoured, Turkey would not be able to participate in the implementation of draft resolution A/C.5/47/L.45.
Если не будет принят реалистичный подход, признающий должным образом равенство двух сторон, Турция не сможет принять участие в осуществлении проекта резолюции A/C.5/47/L.45.
The Secretary-General designated the Deputy-Secretary-General (DSG) and the Chef de Cabinet to discuss the issue with the SMCC via videoconference, where the DSG clearly "committed to promulgating the draft SGB on the SMC by 21 September 2011" (the commitment was duly honoured on 8 September 2011).
обязалась обнародовать проект бюллетеня ГС по КПА к 21 сентября 2011 года" (это обязательство было должным образом выполнено 8 сентября 2011 года).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test