Translation examples
Drug trafficking trends and illicit drug distribution networks: law enforcement countermeasures
Тенденции в области незаконного оборота наркотиков и сети незаконного распространения наркотиков: меры противодействия, принимаемые правоохранительными органами
The clients of assistants are mainly victims and witnesses of latent crime (usury, procuring, drug distribution, trafficking in human beings, juvenile delinquency, etc.).
Клиентами ассистентов являются в основном жертвы и свидетели латентных преступлений (ростовщичество, сводничество, распространение наркотиков, торговля людьми, преступность среди несовершеннолетних и т.п.).
9. Currently under way was a joint operation entitled “KANAL” aimed at closing supply routes; it had succeeded in closing thousands of international drug distribution routes.
9. В настоящее время проводится совместная операция "Канал", направленная на перекрытие каналов поступления наркотиков в незаконный оборот; в результате осуществления этой программы ликвидированы десятки международных маршрутов распространения наркотиков.
Also, the Commonwealth countries were taking steps to set up a network of interlinked, bilateral treaties; already, dozens of international drug distribution channels had been discovered and shut down.
Кроме того, страны Содружества предпринимают шаги по созданию "перекрестной сети" двусторонних межправительственных договоров; в результате такого сотрудничества уже были установлены и ликвидированы десятки международных каналов распространения наркотиков.
Taking advantage of Haiti's recent difficulties and of the complicity of some authorities at that time, criminal organizations stepped up their activities, turning our country into an important link in the drug distribution chain.
Криминальные организации, используя трудности, с которыми недавно столкнулось Гаити, и сложность положения, в котором находились некоторые власти в тот период, активизировали свою деятельность, превратив страну в важное звено цепи распространения наркотиков.
States must be committed to reducing demand, taking responsibility for drug addicts; from the supply standpoint, combating drug distribution should not jeopardize the survival of populations, particularly indigenous peoples, and their age-old traditions.
Государства должны принимать меры по сокращению спроса, беря на себя ответственность за наркоманов; с точки зрения поставок борьба против распространения наркотиков не должна наносить ущерб выживанию населения, в частности коренного населения, и их вековым традициям.
In 1993, the Governments of Belarus and Italy had signed agreements on the computerized exchange of information on the illicit transport of narcotic drugs and psychotropic substances along the Balkan route, and on cooperation in combating illicit narcotic drug distribution and organized crime.
В 1993 году правительства Беларуси и Италии подписали соглашения об обмене компьютеризованной информацией о незаконных перевозках наркотических средств и психотропных веществ по "Балканскому пути" и о сотрудничестве в борьбе с незаконным распространением наркотиков и организованной преступностью.
Similarly, the lack or non-availability of reliable intelligence on patterns and modes of international drug trafficking have severely limited the capabilities of our drug-law enforcement agencies to investigate and suppress the international drug-distribution networks successfully.
Аналогичным образом, отсутствие или невозможность воспользоваться достоверной информацией о формах и методах международного незаконного оборота наркотиков крайне ограничивает возможности наших правоохранительных учреждений, занимающихся проблемой наркотиков, успешно расследовать и пресекать деятельность международных сетей распространения наркотиков.
(c) Governments should support the development of closer cooperation, communication and operational networking between the rising number of international airports in the region so as to be better placed to identify traffickers using those international gateways as entry points for drug distribution.
c) правительствам следует поддерживать налаживание более тесного сотрудничества, использование средств коммуникаций и создание оперативных сетей между растущим числом международных аэропортов в регионе, с тем чтобы располагать более широкими возможностями для выявления участников незаконного оборота, использующих такие международные аэропорты в качестве пунктов въезда для распространения наркотиков.
Even after suffering major setbacks, drug-trafficking networks, the criminal equivalent of large transnational organizations with drug distribution centres and money-laundering on every continent, have retained the ability to corrupt and subvert even relatively strong societies.
Сети обо-рота наркотиков, которые представляют собой пре-ступный эквивалент крупных транснациональных организаций, имеющих центры распространения наркотиков и отмывания денег на каждом конти-ненте, даже потерпев ряд серьезных поражений, все еще могут служить источниками коррупции и под-рывной деятельности даже в относительно устой-чивых обществах.
Although, local PD suspects this store of being a drug distribution center.
Также местная полиция подозревает, что этот магазин был центром распространения наркотиков.
Currently runs one of the biggest drug-distribution operations on the east coast... cocaine, marijuana, heroin most recently.
Сейчас управляет одной из крупнейших компаний по распространению наркотиков на восточном побережье... Кокаин, марихуана, героин с недавних пор.
Mr. Watkins, who is on probation for a drug distribution charge... that was adjudicated in judge Prevas' court in August, 2001 ....
Мистер Уоткинс был освобожден на поруки после обвинения в распространении наркотиков... по решению судьи Приваса в августе 2001 года...
He's indicated a willingness to testify that he was a lieutenant... in Avon Barksdale's drug distribution organization... sold large quantities of drugs for his uncle.
Он сообщил о готовности дать показания о том, что но был помощником... в организации по распространению наркотиков Эйвона Барксдейла... продавал крупные партии наркотиков для своего дяди.
Excessive consumption of such drugs should be addressed by Governments, in cooperation with the manufacturing industry and others in the drug distribution chain.
Проблемой чрезмерного потребления таких веществ должны заниматься правительства в сотрудничестве с производителями и другими элементами цепи распределения лекарственных средств.
Reform of the health sector, including efficient drug distribution and the promotion of local capacity to produce generic essential drugs, remains a key area for improvement.
Реформа сектора здравоохранения, включая налаживание эффективного распределения лекарственных средств и поддержку местного производства основных лекарственных препаратов, по-прежнему является одной из ключевых областей, требующих улучшения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test