Translation for "drenches" to russian
Drenches
verb
Translation examples
It stated that between 1,000 and 1,500 Palestinians were interrogated by GSS every year, 85 per cent of whom were tortured by a variety of methods including violent shaking, beatings, shackling, tying them up in painful positions and placing hoods drenched with urine or vomit over their heads, subjecting them to sleep deprivation and incessantly playing them loud music through loudspeakers.
В нем утверждалось, что каждый год сотрудники СОБ допрашивают 1000-1500 палестинцев, 85 процентов которых подвергаются разнообразным пыткам, включая сильное встряхивание, избиение, заключение в кандалы, связывание их в неудобном положении и надевание им на головы пропитанных мочой или рвотой мешков, лишение их сна и постоянное проигрывание громкой музыки через громкоговорители.
I'm drenching my mackintosh.
И мочу свой плащ.
- We're not gonna get - drenched in piss.
Мы не станем мокнуть в моче.
Uh, every morning, I wake up drenched in my own urine.
Каждое утро я просыпаюсь в луже собственной мочи.
Roman citizens that need and deserve respect are getting drenched in piss instead!
- Римские граждане требуют и заслуживают большего, чем мочиться в водосточные канавы!
Well, I'm just telling you, mints in northern restaurants, they're all drenched in piss.
- Вообще-то, да. Я просто говорю, что леденцы в северных ресторанах все пропитаны мочой.
One day soon you will be like me... Pushed around... Drenched in your own piss...
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я - беспомощными, промокшими от собственной мочи...
I was thinking maybe we could just pick a day and just drench it in hawk urine, because the scent of a predator can keep rodents at bay.
Я думаю, надо выбрать день и все обрызгать мочой ястреба, запах хищника отпугнет грызунов.
The water's rising,” he thought.[154] “Towards morning it will flood all the lower places, the streets; it will pour into the basements and cellars, the cellar rats will float up, and amid rain and wind people, cursing and drenched, will begin transferring their stuff to the upper floors...I wonder what time it is now?”
Вода прибывает, — подумал он, — к утру хлынет, там, где пониже место, на улицы, зальет подвалы и погреба, всплывут подвальные крысы, и среди дождя и ветра люди начнут, ругаясь, мокрые, перетаскивать свой сор в верхние этажи… А который-то теперь час?» И только что подумал он это, где-то близко, тикая и как бы торопясь изо всей мочи, стенные часы пробили три.
The rain drenching you. But you find all this pleasurable.
Несмотря на проливной дождь, все происходящее доставляло тебе удовольствие.
So every ten minutes when you hear that timer ding, you need to drench the tissue.
Поэтому каждые десять минут, после того как ты услышишь звонок таймера, ты должна смачивать ткань.
Because if you don't... I'll have Jackson rip someone's head off right in the middle of the field and drench everyone you love and care about in blood.
А если нет, то я заставлю Джексона оторвать кому-нибудь голову прямо посреди поля и вымочить в крови всех, кого ты любишь и о ком беспокоишься.
Drenched and sputtering, Ron staggered sideways into Harry, just as a second water bomb dropped—narrowly missing Hermione, it burst at Harry’s feet, sending a wave of cold water over his sneakers into his socks.
Промокший и бессвязно ругающийся Рон шарахнулся в сторону, толкнув в бок Гарри, и тут как раз упала вторая водяная бомба — едва не зацепив Гермиону, она взорвалась у ног Гарри, подняв волну холодной воды и промочив его до носков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test