Translation examples
I must've acted pretty disgracefully last night.
Я должно быть безобразно вёл себя вчера вечером.
The report of the inter-agency Task Force put forward a disgracefully anti-democratic agenda devoid of any legal basis that advocated a very limited view of Puerto Rican rights and a very expansive view of United States congressional power.
Доклад межучережденческой Целевой группы по вопросу о статусе Пуэрто-Рико предлагает позорную антидемократическую программу действий, лишенную какого-либо правового основания, которая содержит весьма ограниченное понимание прав Пуэрто-Рико и столь же широкое понимание полномочий Конгресса США.
THEY LAUGH 'The British Government has behaved disgracefully 'when it comes to the care of our brave war veterans.
Британское правительство ведёт себя позорно, когда дело касается заботы о наших храбрых ветеранах войны.
Prosecution rates for sexual violence remain disgracefully low.
Показатели судебного преследования за сексуальное насилие остаются постыдно низкими.
At the same time, we have seen Iraqi prisoners disgracefully abused.
В то же время мы видели, как в Ираке постыдно унижают заключенных.
The perpetrators have proved disgracefully ignorant of the principles and conventions underlying humanitarian work and the practice of medicine.
Совершившие это преступление лица продемонстрировали возмутительную неосведомленность о принципах и конвенциях, регулирующих гуманитарную деятельность и медицинскую практику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test