Translation for "disappear from" to russian
Translation examples
Please comment on the information that a significant number of unaccompanied asylum-seeking children disappear from asylum centres.
Просьба прокомментировать информацию о том, что значительное число несопровождаемых детей - просителей убежища исчезает из центров для просителей убежища.
As fishing effort increases, larger individuals and species disappear from the assemblage to be replaced by smaller counterparts.
По мере возрастания промыслового усилия из биологического сообщества исчезают более крупные особи и виды, которых заменяют более мелкие особи и виды.
CRC was concerned about the large number of unaccompanied asylum-seeking children who disappeared from reception centres in Sweden.
КПР был обеспокоен тем, что значительное число несопровождаемых детей, ходатайствующих о получении убежища, исчезают из центров приема Швеции.
The procedures used for selecting forced replacements when items disappear from shops' shelves;
- процедур отбора вынужденно замещаемых товаров, когда они исчезают с полок магазинов;
At standard non-pivoting mirrors the cyclist disappears from the field of view of the driver (red).
При стандартных неповорачивающихся зеркалах велосипедист исчезает из поля зрения водителя (обозначено красным).
34. However, the police have recently found that the young prostitutes are disappearing from the streets and they believe that they are now going to hotels.
34. Вместе с тем полиция заметила, что с недавних пор с улиц начали исчезать занимающиеся проституцией подростки.
When States altered migration legislation, thereby rendering hitherto regular migrants irregular, those migrants disappeared from the statistics.
Когда государства изменяют миграционное законодательство, в результате чего мигранты, прежде считавшиеся легальными, становятся нелегальными, такие мигранты исчезают из статистики.
Unfortunately, terrorism is not disappearing from the news headlines of the twenty-first century.
К сожалению, террористические акты не исчезают со страниц газет и телеэкранов в XXI веке.
However, in most cases children disappear from their families forever.
Однако в большинстве случаев дети навсегда исчезают из своих семей.
The train ascended a spiral tunnel and the town below disappeared from view.
Поезд взбирался по спиральному тоннелю и город внизу исчезал из виду.
That on the exact date that our car went into production, she disappeared from CM's records?
В день выпуска нашего автомобиля она исчезает из документации КМ?
Rachael's body didn't just disappear from a jail cell.
Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры.
There was great speculation about why William Bourne should suddenly disappear from London society.
Долго строили домыслы, зачем Уильяму Боурну внезапно исчезать из лондонского общества.
Yeah, or they noticed the last glimmer of hope disappear from my eyes.
Ага, или они заметили последний проблеск надежды, исчезающий из моих глаз.
London streets that suddenly disappeared from human view?
Улицы Лондона, которые вдруг исчезают из виду?
People don't disappear from the CIA for five years.
Люди не исчезают из ЦРУ на пять лет.
You disappear from her life forever.
Ты исчезаешь из её жизни навсегда.
Nothing disappears from the internet ever.
Ничто не исчезает из интернета никогда.
you disappear from my life... forever.
ты исчезаешь из моей жизни... безвозвратно.
They might have disappeared from sight for years or simply failed to leave at the appointed time.
Они могли попросту исчезнуть из виду на многие годы либо не выехать своевременно из страны.
34. The use and abuse of the Earth’s generosity could lead an important species, Man, to disappear from the face of the planet.
33. В результате расточительного использования и расходования природных богатств земли на планете может исчезнуть важнейший биологический вид - человек.
In this understated Pacific way, the President forces us all to confront a world where whole countries simply disappear from the globe.
Так, в типично сдержанной тихоокеанской манере президент побуждает всех нас взглянуть на мир, в котором целые страны могут просто исчезнуть с поверхности земного шара.
The outcome is crystal-clear: Micronesia and all low-lying islands would disappear from the face of the Earth.
Последствия этого предельно ясны: Микронезия и все острова, расположенные низко над уровнем моря, исчезнут с лица земли.
Small island States, including Comoros, could disappear from the planet entirely within the next 50 years if nothing was done.
Если не будет принято никаких мер, то в ближайшие 50 лет с лица Земли могут исчезнуть малые островные государства, включая Коморские Острова.
Some experts predicted that unless action was taken to combat that threat, some countries could simply disappear from the face of the Earth in 50 years.
Отдельные эксперты прогнозируют, что если не будут приняты меры по борьбе с этой угрозой, некоторые страны могут просто исчезнуть с лица Земли через 50 лет.
In our view, the very notion of “enemy” should disappear from our vocabulary and our thinking, and be replaced by a sincere appreciation of the true value of working together.
Мы считаем, что само понятие "враг" должно исчезнуть из нашего лексикона и из наших мыслей, а на смену ему должно прийти искреннее признание такой истинной ценности, как совместная работа.
Imperialism as a system of domination of countries and of trade must disappear from the face of the Earth.
Империализм как система господства стран и торговли должен исчезнуть с лица Земли.
It is for that reason that I prefer not to introduce these proposals at present, but this does not mean that they will disappear from our future discussions.
И вот по этойто причине я и предпочитаю не представлять сейчас эти предложения, но это не означает, что они исчезнут из наших будущих дискуссий.
However, we would like to add that we believe that United Nations activities should not end once the humanitarian emergency has disappeared from the front-page headlines.
Однако хотелось бы добавить, что, как мы считаем, деятельность Организации Объединенных Наций не должна завершиться, как только сообщения о чрезвычайной гуманитарной ситуации исчезнут из заголовков на первых страницах.
Bando should disappear from this world!
Бандо должна исчезнуть из этого мира.
He can't just disappear from the task force.
Он не может просто исчезнуть из оперативной группы.
The best thing would be for that girl to disappear from both our lives, forever.
Для нее лучше будет исчезнуть из наших жизней навсегда.
We wanted to disappear from the 1st position of the wanted list
А сами хотели исчезнуть из списка разыскиваемых хакеров.
I'm going to disappear from your sight.
Я собираюсь исчезнуть из твоего поля зрения.
Shall I disappear from your sight?
Мне исчезнуть из поля твоего зрения?
How could a ship disappear from your depot?
Как мог корабль исчезнуть из вашего склада?
Wish I could disappear from my life, too.
Я бы тоже хотела исчезнуть из своей жизни.
Those who obstruct my Net will disappear from this city.
Все, кто мешает моей Сети, исчезнут из города.
Wanna disappear from the world altogether?
Хочешь совсем исчезнуть из этого мира?