Translation for "исчезают из" to english
Исчезают из
Translation examples
Однако в большинстве случаев дети навсегда исчезают из своих семей.
However, in most cases children disappear from their families forever.
При стандартных неповорачивающихся зеркалах велосипедист исчезает из поля зрения водителя (обозначено красным).
At standard non-pivoting mirrors the cyclist disappears from the field of view of the driver (red).
Просьба прокомментировать информацию о том, что значительное число несопровождаемых детей - просителей убежища исчезает из центров для просителей убежища.
Please comment on the information that a significant number of unaccompanied asylum-seeking children disappear from asylum centres.
КПР был обеспокоен тем, что значительное число несопровождаемых детей, ходатайствующих о получении убежища, исчезают из центров приема Швеции.
CRC was concerned about the large number of unaccompanied asylum-seeking children who disappeared from reception centres in Sweden.
Когда государства изменяют миграционное законодательство, в результате чего мигранты, прежде считавшиеся легальными, становятся нелегальными, такие мигранты исчезают из статистики.
When States altered migration legislation, thereby rendering hitherto regular migrants irregular, those migrants disappeared from the statistics.
Ты исчезаешь из её жизни навсегда.
You disappear from her life forever.
Ничто не исчезает из интернета никогда.
Nothing disappears from the internet ever.
ты исчезаешь из моей жизни... безвозвратно.
you disappear from my life... forever.
Улицы Лондона, которые вдруг исчезают из виду?
London streets that suddenly disappeared from human view?
Люди не исчезают из ЦРУ на пять лет.
People don't disappear from the CIA for five years.
Тело Рэйчел просто так не исчезало из тюремной камеры.
Rachael's body didn't just disappear from a jail cell.
Поезд взбирался по спиральному тоннелю и город внизу исчезал из виду.
The train ascended a spiral tunnel and the town below disappeared from view.
Ага, или они заметили последний проблеск надежды, исчезающий из моих глаз.
Yeah, or they noticed the last glimmer of hope disappear from my eyes.
Долго строили домыслы, зачем Уильяму Боурну внезапно исчезать из лондонского общества.
There was great speculation about why William Bourne should suddenly disappear from London society.
В день выпуска нашего автомобиля она исчезает из документации КМ?
That on the exact date that our car went into production, she disappeared from CM's records?
впадал в азарт, в котором сам, может быть, в те же самые минуты и упрекал себя, но выдержать не мог: ссорился, начинал говорить пышно и красноречиво, требовал безмерного и невозможного к себе почтения и в конце концов исчезал из дому, иногда даже на долгое время.
In the end he rebelled, and flew into rages which he regretted, perhaps, even as he gave way to them, but which were beyond his control. He picked quarrels with everyone, began to hold forth eloquently, exacted unlimited respect, and at last disappeared from the house, and sometimes did not return for a long time.
Траулер исчезает из виду.
The trawler disappears from view.
После чего увольняется и исчезает из виду.
Then he quits and disappears from view.
Упрек исчезает из глаз форелей.
The reproach disappears from the eyes of the trout.
Трах просто исчезает из жизни.
It just disappears from your life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test