Translation for "detention center" to russian
Translation examples
An "open station" was built at the police detention center Vienna-Herjalser Gurtel for 50 male detainees awaiting deportation.
16. "Открытое отделение" было построено в венском полицейском центре заключения "Хернальсер Гюртель" для 50 заключенных мужского пола, ожидающих высылки.
It was possible to achieve major improvements in the enforcement of detention by the ongoing implementation of several "open stations" (police detention centers at Linz, Salzburg, Innsbruck, Bludenz, Graz, Eisenstadt, Klagenfurt, Villach, Wels, and Vienna/Women's Section).
Серьезные улучшения условий заключения были достигнуты путем создания нескольких "открытых полицейских отделений " (полицейских центров заключения под стражу в Линце, Зальцбурге, Инсбруке, Блуденце, Граце, Айзенштадте, Клагенфурте, Филлахе, Вельсе и в Вене (полицейское отделение для женщин)).
One should mention here, in particular, the establishment of so-called "open stations" and/or the "opening of cell doors/detention rooms". An "open station" is a separate, closed homogenous building section in a police detention center, available to accommodate certain detainees awaiting deportation, where detention pending deportation can be implemented in a setting with greater freedom.
Здесь следует отметить создание так называемых "открытых полицейских отделений" и/или "открытие дверей камер/помещений для заключенных". "Открытое полицейское отделение" представляет собой отдельную, закрытую однородную часть здания полицейского центра заключения, предназначенную для размещения некоторых заключенных, ожидающих высылки, в которой заключение до момента высылки может осуществляться в условиях большей свободы.
32. Apart from encouraging business enterprises to join the development of labour force skills, the Department of Employment, Ministry of Labour has given vocational guidance, including self-employment demonstration under 6 projects, which are; Career Expo, Guidance on Self-Employment in Communities, Vocational Guidance for Youth and Juvenile Detention Centers, Employment Protection for the Conscripts and Job Creation for the Unemployed.
32. Помимо мер по поощрению предприятий к участию в деятельности по повышению квалификации рабочей силы Департамент по вопросам занятости Министерства труда предлагает услуги по профессиональной ориентации, включая демонстрацию возможностей в плане самостоятельной занятости в рамках шести проектов, включающих "ярмарки вакансий", консультации по вопросам самостоятельной занятости в общинах, консультации по вопросу о выборе профессии для молодежи и центров заключения несовершеннолетних преступников, обеспечение занятости лиц, служивших в армии, и создание рабочих мест для безработных.
The sources of the Washington Post stated that, after "published reports revealed the existence of the site in June 2003, Thai officials insisted the CIA shut it down".182 The New York Times alleged later that local officials were said to be growing uneasy about "a black site outside Bangkok codenamed Cat's Eye" and that this was a reason for the CIA to want "its own, more permanent detention centers".
109. По данным из источников "Вашингтон пост", после того как "из опубликованных сообщений стало известно о наличии данной тюрьмы, в июне 2003 года тайские официальные лица настаивали, чтобы ЦРУ ликвидировало это место содержания под стражей"181. "Нью-Йорк таймс" утверждала позднее, что местные руководители испытывали все более растущую обеспокоенность по поводу "черной дыры", расположенной рядом с Бангкоком и носившей название "Кошачий глаз", и что именно по этой причине ЦРУ стало говорить о необходимости иметь "свои собственные, более стабильного характера центры заключения под стражу".
Las Vegas Juvenile Detention Center.
Лас-Вегас Центр Заключения Несовершеннолетних.
I'm in the Metropolitan Detention Center in Chicago.
Я в Столичном Центре заключения в Чикаго.
See, I know you were at Gatling juvenile detention center for six months.
Я знаю, что вы провели в центре заключения несовершеннолетних 6 месяцев.
And check juvenile detention centers and psychiatric programs for boys who've been recently released or escaped.
И проверьте центры заключения несовершеннолетних преступников и психдиспансеры на сбежавших или недавно выпущенных.
I found a bunch of surveillance footage all spliced together, and one was marked "detention center."
Нашла кучу кадров с камер наблюдения, которые склеены вместе. И один из них назывался "Центр Заключения."
There is a separate temporary detention center for children in Central Region.
В Центральном регионе имеется отдельный временный центр задержания для детей.
The Commission also conducts on-site inspections in detention centers and prisons.
Комиссия также проводит инспекции в центрах задержания и тюрьмах.
6. It was reported that the two persons are detained without any charges or accusations levelled against them at the Metropolitan Detention Center in Brooklyn, New York, in solitary confinement.
6. Как сообщалось, оба вышеназванных лица были помещены в столичный центр задержаний в Бруклине, Нью-Йорк, без предъявления им каких-либо обвинений и содержатся в одиночных камерах.
Canada noted recent reports alleging excessive force and punishment while making arrests, as well as poor conditions of prisons and detention centers.
Одновременно Канада обращает внимание на поступившие в последнее время сообщения, в которых утверждается применение чрезвычайной силы при проведении арестов, а также указывается на неблагоприятное положение, существующее в тюрьмах и центрах задержания.
Irregular immigrants detained in Police Detention Centers enjoy all rights and accommodation facilities, according to the C.P.T. Standards (European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment).
Незаконные иммигранты, содержащиеся в центрах задержания полиции пользуются всеми правами и удобствами в местах содержания под стражей в соответствии со Стандартами КПП (Европейский комитет по предотвращению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания).
The Ministry of Human Rights, the National Academy of Human Rights and the Offices of Inspection of Prisons and Detention Centers and the Department of Juveniles Rehabilitation are responsible to organize training for the relevant officials involved in juvenile justice.
Министерство по правам человека, Национальная академия по правам человека, управления Инспекции тюрем и центров задержания и Департамент по вопросам реабилитации несовершеннолетних сообща несут ответственность за организацию обучения, сотрудников, работающих в сфере ювенальной юстиции.
In response to concerns from civil society regarding immigration detention and the removal process, DHS has undertaken major reforms to improve detention center management, health, safety, and uniformity among facilities.
В связи с обеспокоенностью гражданского общества по поводу условий содержания иммигрантов под стражей и процедуры высылки МНБ провело серьезные реформы с целью улучшения управления центрами задержания, уделяя первоочередное внимание аспектам здоровья, безопасности, а также единообразия всех таких центров.
93. In 2009, the Department of Homeland Security (DHS) began a major overhaul of the U.S. immigration detention system in an effort to improve detention center management and prioritize health, safety, and uniformity among immigration detention facilities, while ensuring security and efficiency.
93. В 2009 году Министерство национальной безопасности (МНБ) начало работу по серьезной реформе системы иммиграционных центров задержания в США в попытке улучшить управление такими центрами, уделяя первоочередное внимание здоровью, безопасности и единообразию всех центров иммиграционного задержания при условии одновременного обеспечения безопасности и эффективности.
The author "need[ed] some respite from these conditions [of detention] urgently", and an assessment of appropriate external arrangements "should be explored as a matter of urgency" to avoid "a risk of self harm or behavioural disturbance if urgent steps are not taken". On 18 June 1994, at the request of detention center staff, the same expert reassessed the author.
Автору "срочно необходима передышка от этих условий [содержания под стражей,]" и "следует рассмотреть в срочном порядке" вопрос об оценке соответствующих внешних вариантов во избежание "риска нанесения самоповреждений или расстройства поведения, если не будут приняты безотлагательные меры". 18 июня 1994 года по просьбе персонала центра задержания тот же эксперт провел повторное обследование автора7.
The booking agent who checked her into the detention center was an Agent Stern.
В центре задержания её оформил агент Стерн.
There's a girl at the detention center with an earmarked birthday.
В центре задержания находится девушка с меченой датой рождения.
So I looked up SVR detention centers connected to the unit number found on the dead agents' uniforms.
Так вот, я изучила все центры задержания разведчиков СВР которые могут как то связаны с погибшими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test