Translation for "demeanour" to russian
Translation examples
All of us, Sir, highly esteem your abilities, demeanour and diplomatic bearing.
Все мы, сэр, высоко ценим Ваши способности, поведение и выдержку дипломата.
Ethnicity, religion, culture, language or demeanour must not be allowed to become sources of divisiveness.
Недопустимо, чтобы этническая принадлежность, религия, культура, язык или манера поведения становились причинами для раскола.
However, much emphasis is being put on witness demeanour and less on the quality of evidence.
Однако в настоящее время большое значение придается поведению свидетелей и меньшее - качеству доказательств.
Standards of conduct and demeanour were written into the companies' contracts, as were mission operational guidelines.
Нормы поведения и руководства вписаны в контракты компаний, так же как и практические рекомендации по осуществлению миссии.
The Mission found the witnesses credible and reliable taking into account their demeanour and the consistency of their statements.
1164. Миссия считает свидетелей надежными и заслуживающими доверия, учитывая их поведение и непротиворечивость сделанных ими заявлений.
He was a hero who inspired people around the world with his skill, his demeanour and his bravery.
Он был героем, и его профессионализмом, поведением и мужеством восхищался весь мир.
Thus, the Court has neither the opportunity of observing the demeanour of witnesses nor the benefit of cross examination.
Таким образом, Суд не имеет возможности наблюдать за поведением свидетелей или проводить перекрестный допрос.
Asia is also a region where modesty is a virtue, but the modesty is about demeanour, not about vision and goals.
Кроме того, Азия -- это регион, где скромность считается добродетелью, но только тогда, когда речь идет о поведении, но не о концепциях и целях.
A commission should also apply general rules in their assessment of the credibility of witnesses, including demeanour, subject to cultural and gender sensitivities.
Оценивая надежность свидетелей, комиссиям также следует применять общие правила, в частности оценивать их поведение с учетом их чувствительности к культурным и гендерным факторам.
seemingly unemotional, demeanour.
казалось бы, бесстрастной манере поведения.
He's certainly got the right demeanour.
Манера поведения, безусловно, правильная.
I'm disappointed by your calm demeanour.
Я разочарована вашим спокойным поведением.
Leo, I don't care for your demeanour.
Лео, меня не волнует твое поведение.
The long sleeves, the runny nose, that "absent" demeanour.
Длинные рукава, насморк, потерянное поведение.
- Does my demeanour suggest that I don't? - Ho-ho.
Если судить по моему поведению, может и нет?
Your demeanour suggested that might not be the case.
Если судить по вашему поведению, может и нет.
There was nothing unusual about his appearance, his demeanour?
Не было ничего необычного в его поведении, внешнем виде?
I HAVE A PROFES- SIONAL DEMEANOUR I HAVE TO MAINTAIN.
Существует профессиональное поведение, и я должен его придерживаться.
Judging by his demeanour last night, the man was enjoying himself immensely.
Судя по его поведению прошлой ночью, он был очень доволен собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test