Translation examples
The shift officers would handle communications traffic between the Situation Room and field missions, respond to requests for assistance, decipher and disseminate situation reports from field missions to officials at Headquarters, provide advice and assistance on matters of military significance and brief Headquarters officials on military developments in field missions.
Работающие в сменах сотрудники будут поддерживать обмен сообщениями между Оперативным центром и миссиями на местах, отвечать на просьбы об оказании помощи, расшифровывать и распространять оперативные донесения, направляемые миссиями на местах на имя должностных лиц в Центральных учреждениях, выносить рекомендации и оказывать помощь по вопросам, представляющим важность с военной точки зрения, и проводить брифинги для должностных лиц Центральных учреждений по вопросам последних изменений в военной области в миссиях на местах.
I've spent my life deciphering it.
Я всю жизнь расшифровывал ее.
Deciphering it, however, is another matter.
Но расшифровывать это, совсем другое дело.
It isn't just a language to decipher.
Это не просто язык, чтобы его расшифровывать.
"has been helping the FBI decipher the killer's coded messages".
помогает ФБР расшифровывать скрытые сообщения убийцы.
I'm deciphering these notations that your father made in this book.
Расшифровываю заметки, которые твой папа оставил в книге.
You decipher it, and it will lead inexorably to the criminal.
Вы расшифровываете его, и оно непременно приведет к преступнику.
I was two hours into deciphering it when I got your call.
Я расшифровывал его уже два часа, когда ты позвонила.
Why don't we try to scare up some food while you decipher the message?
Может нам поискать еды, пока ты расшифровываешь послание?
Is there any way that you can help us decipher these initials?
Не знаете ли вы случайно, как могут расшифровываться эти инициалы?
How do you decipher it?” I said, “Well, I don’t know.”
Как вы собираетесь его расшифровывать? Я говорю: — И этого не знаю.
Who'll decipher the question, who'll come up empty and fold and who'll crack under pressure?
Кто будет разбирать вопрос, кто выйдет загнанным и с пустыми руками и кто сломается под давлением?
But there's something about the pen where you decipher who is a player and who is a punk.
Но это что о существовании ручки Где вы начили разбирать кто игрок а кто хлам
Although Harry had offered to share his book with both of them, Ron had more difficulty deciphering the handwriting than Harry did, and could not keep asking Harry to read aloud or it might look suspicious.
Хотя Гарри готов был делиться с ними своим учебником, но Рон с трудом разбирал почерк прежнего владельца, а просить Гарри прочитать ему вслух не мог, это выглядело бы слишком подозрительно.
I don't know how to decipher God's will... but I've been thinking of something
У меня нет способности разгадывать замысел Бога но я думаю об этом бедняге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test