Translation examples
The shift officers would handle communications traffic between the Situation Room and field missions, respond to requests for assistance, decipher and disseminate situation reports from field missions to officials at Headquarters, provide advice and assistance on matters of military significance and brief Headquarters officials on military developments in field missions.
Работающие в сменах сотрудники будут поддерживать обмен сообщениями между Оперативным центром и миссиями на местах, отвечать на просьбы об оказании помощи, расшифровывать и распространять оперативные донесения, направляемые миссиями на местах на имя должностных лиц в Центральных учреждениях, выносить рекомендации и оказывать помощь по вопросам, представляющим важность с военной точки зрения, и проводить брифинги для должностных лиц Центральных учреждений по вопросам последних изменений в военной области в миссиях на местах.
I've spent my life deciphering it.
Я всю жизнь расшифровывал ее.
Deciphering it, however, is another matter.
Но расшифровывать это, совсем другое дело.
It isn't just a language to decipher.
Это не просто язык, чтобы его расшифровывать.
"has been helping the FBI decipher the killer's coded messages".
помогает ФБР расшифровывать скрытые сообщения убийцы.
I'm deciphering these notations that your father made in this book.
Расшифровываю заметки, которые твой папа оставил в книге.
You decipher it, and it will lead inexorably to the criminal.
Вы расшифровываете его, и оно непременно приведет к преступнику.
I was two hours into deciphering it when I got your call.
Я расшифровывал его уже два часа, когда ты позвонила.
Why don't we try to scare up some food while you decipher the message?
Может нам поискать еды, пока ты расшифровываешь послание?
Is there any way that you can help us decipher these initials?
Не знаете ли вы случайно, как могут расшифровываться эти инициалы?
How do you decipher it?” I said, “Well, I don’t know.”
Как вы собираетесь его расшифровывать? Я говорю: — И этого не знаю.
Who'll decipher the question, who'll come up empty and fold and who'll crack under pressure?
Кто будет разбирать вопрос, кто выйдет загнанным и с пустыми руками и кто сломается под давлением?
But there's something about the pen where you decipher who is a player and who is a punk.
Но это что о существовании ручки Где вы начили разбирать кто игрок а кто хлам
Although Harry had offered to share his book with both of them, Ron had more difficulty deciphering the handwriting than Harry did, and could not keep asking Harry to read aloud or it might look suspicious.
Хотя Гарри готов был делиться с ними своим учебником, но Рон с трудом разбирал почерк прежнего владельца, а просить Гарри прочитать ему вслух не мог, это выглядело бы слишком подозрительно.
This enables the investigative authorities to approach these service providers to assist with deciphering the encrypted messages.
Это позволяет следственным органам обращаться к таким поставщикам услуг за помощью в расшифровке закодированных сообщений.
Where the situation warrants it, the interception and deciphering of open electronic communications should be part of the mission communication tasks.
Когда обстановка требует этого, перехват и расшифровка открытых электронных сообщений должны быть частью задач миссии в области связи.
In particular, we must ensure that free access is provided to the information compiled by researchers deciphering the genetic code.
В частности, мы должны обеспечить свободный доступ к информации, собираемой исследователями, которые занимаются расшифровкой генетического кода.
:: Recourse to State technical resources subject to national defence secrecy for the purpose of deciphering a coded message (art. 230 of the Code of Criminal Procedure);
* использование государственных технических средств, подпадающих под действие положений, касающихся национальной обороны, для расшифровки закодированных посланий (статья 230 Уголовно-процессуального кодекса);
Parties further recognize the need for a concerted effort to enhance the human, financial and technological resources necessary to access, collect, analyse and decipher existing and new information.
Стороны Конвенции далее признают необходимость согласованных усилий по наращиванию людских, финансовых и технологических ресурсов, необходимых для получения доступа к имеющейся и новой информации, ее сбора, анализа и расшифровки.
7. Human rights responses were needed to the challenges resulting from developments in bio-technology, such as the deciphering of the human genetic code, and particularly with regard to the application of new discoveries to human beings.
7. Необходимо применять правозащитные подходы при решении проблем, возникающих в связи с развитием биотехнологии, например, в связи с расшифровкой генома человека и особенно использованием новых открытий в этой области применительно к человеку.
Deciphering the environmental monitoring information on PCP and PCA is complicated by their metabolic and degradation pathways. [Consideration can be given to looking at PCP and PCA cumulatively.][It is noteworthy that PCP and PCA appear to dominate in different media and tissues.
Расшифровка результатов экологического мониторинга ПХФ и ПХА осложняется из-за путей их метаболизма и деградации. [Можно рассмотреть возможность анализа ПХФ и ПХА совместно.] [Следует отметить, что ПХФ и ПХА, по всей видимости, доминируют в различных средах и тканях.
6. The deciphering of the sequence of the human genome has augmented the search for genes whose variants or mutations are not the direct cause of diseases but which make an individual predisposed to spread them or contract diseases, by comparison with others who do not carry such variants.
6. Расшифровка последовательности генома человека активизировала поиск генов, различные типы или мутирующие виды которых не являются непосредственной причиной болезней, а порождают у человека предрасположенность к заболеванию или его обострению, по сравнению с другими генами, не претерпевающими таких изменений.
2. Cypher Clerk. (Deciphering secret, secret and personal and top secret telegrams from the Colonial Office, London, to the Governor General and enciphering similarly classified telegrams from the Governor General to the Colonial Office, London.) -- Governor General's Office, St. Anns.
2. Шифровальщик (расшифровка секретных и личных, а также совершенно секретных телеграмм из министерства по делам колоний, Лондон, на имя генерал-губернатора и шифрование аналогичных засекреченных телеграмм от генерал-губернатора в министерство по делам колоний, Лондон) -- Канцелярия генерал-губернатора, Сент-Эннс.
18. On 10 May 1998 the Institute for Genomic Sciences based in Rochville, Maryland (United States of America) and the Applied Biosystems division of Perkin—Elmer Corporation of Norwalk, Connecticut (United States of America) joined and proposed a plan to decipher the entire DNA of humans within three years.
18. 10 мая 1998 года Институт геномных наук, находящийся в Роквилле, Мерилэнд, Соединенные Штаты Америки, и Отдел прикладных биосистем корпорации Перкин-Элмер, Норуолк, штат Коннектикут, Соединенные Штаты Америки, предложили совместный план расшифровки всей ДНК человека в течение трех лет.
It takes time to decipher.
Боюсь, расшифровка займет некоторое время.
- I'm setting up a worm to decipher.
- Засылаю червя для расшифровки.
Here is the secret to deciphering them.
Здесь ключ для расшифровки.
- ... I'll decipher it.
- ...я посмотрю, что я могу сделать по расшифровке этого.
I've been deciphering the Ancient logarithms.
Я работал над расшифровкой алгоритмов Древних.
I had to find the key word to decipher.
Мненадонайтидля расшифровки ключевые слова шифра.
I am not here to decipher it, Cardinal.
Я здесь не для расшифровки, кардинал.
Deciphering the Mysteries of Hieroglyphics by Dr. Fredrick Walden.
"Расшифровка тайн иероглифов" Доктор Фредерик Волден.
Deciphering that I.D. code is critical.
Расшифровка в том, что эти буквы имеют важное значение.
I wouldn't mind Kalinda trying to decipher.
Я бы не возражала, если бы Калинда занялась расшифровкой.
I got a big kick out of giving my talk on “Deciphering Mayan Hieroglyphics.”
Сам я получил от моей лекции «О расшифровке иероглифов майя» огромное удовольствие.
I don't know how to decipher God's will... but I've been thinking of something
У меня нет способности разгадывать замысел Бога но я думаю об этом бедняге.
Unwinding, unraveling... decoding, deciphering...
Развеяться, распутаться... декодирование, дешифровка...
How long is it going to take to decipher?
И сколько может продлиться дешифровка?
- Colonel Carter should be able to decipher it on the other side.
Полковник Картер должна справиться с дешифровкой этого с другой стороны.
I'd much appreciate it if you'd finish deciphering that code now.
Я был бы очень признателен, если бы вы закончили дешифровку сейчас.
To be seventeen again after living a whole hundred years - is like deciphering the signs without the key of the code,
Снова 17 лет после того, как прожито целых 100 Дешифровка знаков в отсутствии кода
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test