Translation examples
Nothing can be crueller than the violent, senseless and tragic loss of innocent lives.
Что может быть более жестоким, чем насильственная, бессмысленная и трагическая гибель ни в чем не повинных людей.
At the end of this century, these conflicts seem to have grown in number and become crueller and more violent.
Как представляется, в конце этого века число таких конфликтов возрастает, они становятся более жестокими и насильственными.
Neither these nor other, even crueller, decisions will end our unwavering support for the revolutionary social project which we have freely chosen.
Ни эти, ни еще более жестокие меры не заставят нас отказаться от неизменной поддержки революционного проекта социальных преобразований, в пользу которого мы сделали свой свободный выбор.
Thus there is no shortage of such individuals, who see in any armed conflict an opportunity to become involved in exchange for pay, and they are shown tolerance when they commit cruel acts or engage in looting, which brings them additional economic gain, even as the conflict grows crueller and more inhuman.
Таким образом, существует достаточное число лиц, которые готовы за определенное вознаграждение участвовать в любом вооруженном конфликте, пользуясь попустительством при совершении жестокостей и грабежей, приносящих им дополнительную экономическую выгоду, хотя сам конфликт за счет этого приобретает более жестокие и бесчеловечные формы.
Not satisfied with the aggressive policy and genocidal economic, commercial and financial blockade applied against Cuba for over 45 years, which constitutes the most flagrant, massive and systematic violation of the entire Cuban people's human rights, the Government of the United States is now proposing, through the imposition of new, even crueller measures against our country, to tighten the blockade and, hence, exacerbate the hardships and suffering of 11 million Cubans, whom it seeks to subjugate by hunger and disease simply for the "crime" of standing up for their freedom, sovereignty and independence.
Не довольствуясь проведением агрессивной политики и осуществлением равнозначной геноциду и продолжающейся уже более 45 лет экономической, торговой и финансовой блокады Кубы, которая представляет собой самое вопиющее, массовое и систематическое нарушение прав человека всего кубинского народа, теперь правительство Соединенных Штатов намеревается путем введения новых, более жестоких санкций против нашей страны ужесточить блокаду и, как следствие, усугубить трудности и страдания 11 млн. кубинцев, стремясь навлечь на них голод и болезни за "преступление", состоящее только в защите ими своей свободы, суверенитета и независимости.
Roland in a still crueller manner intensifies.
Ролан становился всё более жестоким и разъярённым.
I'll come up with a much crueller death for him.
Я придумал более жестокую смерть для него.
I thought it was crueller to make you watch me escape.
Думал будет более жестоко М: если ты увидишь, как я высвобожусь.
adjective
In the Universe, there's no conviction crueller than mine.
Во всей Вселенной не найдётся никого ужаснее меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test