Translation examples
One Respondent State claimed that this rule is unlikely to arise in respect of weapons expected to produce ERW claiming that there is no reason to assume that such weapons are inherently crueler than all others.
Одно государство-респондент утверждало, что это правило едва ли встанет в связи с оружием, которое, как ожидается, будет генерировать ВПВ, считая, что нет оснований допускать, будто такое оружие носит органически более жестокий характер, чем всякое другое.
Crueler than me.
Более жесток, чем я.
He was crueler than that.
Он был более жесток.
It would've been crueler to do otherwise.
Было бы более жестоко поступить наоборот.
Seems like you've gotten crueler with age.
Ты стала более жестокой с возрастом.
Of course, it was crueler not to leave.
Конечно, было жестоко не уходить.
I thought it crueler to let him live.
Я подумал, что оставить ему жизнь будет более жестоко.
The wildlings serve crueler Gods than you or I.
Одичалые служат более жестоким Богам, нежели ты или я.
He was crueler than that. He made me do it.
Он был на столько жестоким, что заставлял меня это делать.
But I thought it was crueler to make him live.
Но я подумал, что было бы более жестоко, оставить его в живых.
Perhaps you won't agree... but nothing is crueler than a coward.
Возможно, ты не согласишься, но никто так не жесток, как трус.
She's crueler than my parents.
Она даже безжалостнее моих родителей.
Have crueler words ever been spoken?
Знавал ли этот мир слова безжалостнее?
adjective
Is there anything crueler than when a father must rebuild his dry cleaning business?
Что в этом мире может быть ужаснее, чем заставить отца чинить своих детей из химчистки? !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test