Translation for "criminal intent" to russian
Translation examples
A. Criminal intent to exterminate the Georgian
А. Преступное намерение уничтожить грузинское население
A. Criminal intent to exterminate the Georgian population
A. Преступное намерение уничтожить грузинское население Абхазии
Specialization Jurisprudence, including issues concerning rule of law, and criminal intent.
Судебная практика, включая вопросы, касающиеся законности и правопорядка и преступного намерения.
And quite often there is a grey area, where political motivations coincide with criminal intent.
И зачастую существует <<серая>> зона, в которой политические цели пересекаются с преступными намерениями.
Moreover, criminal intent, by way of mental attitude or through circumstantial evidence, must be established.
Кроме того, должно быть установлено преступное намерение на основании либо психического настроя, либо косвенных доказательств.
The investigations conducted by the public prosecutor's office in Panama appeared conclusive in terms of the criminal intent of this group of foreigners.
Расследование, проведенное органами прокуратуры Панамы, убедительно свидетельствовало о преступных намерениях этой группы иностранцев.
It concluded that the author had therefore violated article 140 of the Criminal Code by participating in an organization with a criminal intent.
Поэтому он заключил, что автор, участвуя в организации с преступными намерениями, нарушил статью 140 Уголовного кодекса.
The offence provisions have extraterritorial effect, and include measures to assist in facilitating proof of criminal intent.
Положения об этих преступлениях имеют экстерриториальное действие и включают в себя меры по оказанию помощи в доказывании преступного намерения.
Some participants considered that the element of criminal intent was implicit in the draft definition, and that an additional element of intent was not required.
Некоторые участники сочли, что элемент преступного намерения подразумевается в проекте определения, а в элементе дополнительного умысла ("специального умысла") необходимость отсутствует.
However, one element of this crime is criminal intent.
Однако одно из элементов преступления – преступное намерение.
Law and order Criminal Intent True Legacy
Закон и порядок: Преступные намерения Сезон 9, эпизод 912 "Истинное наследие"
But I don't sense criminal intent or dishonesty about him.
Но я не чувствую в нем преступных намерений или вранья.
At the time of solicitation, she must express her criminal intent.
И во время домогательства она должна ясно показать свои преступные намерения.
As far as I'm concerned, there was no criminal intent to this assault.
Насколько я понял, не было преступного намерения совершить это нападение.
When you killed her, you didn't know she herself had criminal intentions.
Когда вы убили её, вы не знали о её преступных намерениях.
Her death was tragic, criminal intent, but it was suicide, that's all.
Нет. Её смерть была трагичной, с преступным намерением, но это было самоубийство, и только.
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
4.2 The State party submits that the author's son had a direct criminal intent to deprive Mr. Dzhamalov of his life.
4.2 Государство-участник утверждает, что сын автора имел прямой преступный умысел на лишение жизни г-на Джамалова.
At the same time, this greater accuracy leads to the presumption that direct hits on civilian residences are deliberate, and thus exhibit criminal intention.
С другой стороны, более высокая точность позволяет предположить, что прямые удары по жилым домам совершались намеренно, а значит наличествовал преступный умысел.
The Panel does not work with a view to establishing beyond all reasonable doubt the criminal intent of those who may have perpetrated certain acts investigated by the Panel.
Группа не ставит перед собой задачу установить при полном отсутствии оснований для сомнения преступный умысел тех, кто мог совершить некоторые акты, расследуемые Группой.
The Board took the position that issues of criminal intent or misrepresentation required judicial rather than administrative proceedings, with full due process and legal representation for the individual concerned.
Правление выразило мнение о том, что умысел или искажение фактов требуют скорее судебного, а не административного разбирательства с полным применением надлежащей процедуры и юридическим представительством соответствующего лица.
First, an "overt release" describes a situation where the circumstances of the release plainly demonstrate a criminal intent (e.g., by the nature of the delivery system or the perpetrator announces the attack).
Во-первых, "открытое высвобождение", что описывает ситуацию, когда обстоятельства высвобождения прямо демонстрируют преступный умысел (например, в силу характера системы доставки или в силу того, что исполнитель сам объявляет о нападении).
This connection includes but is not limited to a combination of the following elements: criminal intent (motive), the purpose behind the attacks, the nature of the victims targeted, the pattern of the attacks (modus operandi) and the perpetrators.
Эта связь включает, в частности, сочетание следующих элементов: преступный умысел (мотив), цель нападений, характер потерпевших, против которых они были направлены, способ совершения нападений (modus operandi) и исполнители.
Classic, Criminal Intent, and Sexy Style.
Классический, преступный умысел, и сексуальный стиль.
- Uh, code 459--without prior criminal intent,
ууу, статьей 459 не предусматривающей криминальный умысел,
Taken out of context, that's the kind of statement might suggest criminal intent.
Вне контекста такое заявление указывает на преступный умысел.
Without evidence to contrary, we have no choice, but to assume criminal intent.
Без обратных доказательств у нас нет выбора, кроме как предположить преступный умысел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test