Translation for "преступное намерение" to english
Преступное намерение
Translation examples
А. Преступное намерение уничтожить грузинское население
A. Criminal intent to exterminate the Georgian
A. Преступное намерение уничтожить грузинское население Абхазии
A. Criminal intent to exterminate the Georgian population
Судебная практика, включая вопросы, касающиеся законности и правопорядка и преступного намерения.
Specialization Jurisprudence, including issues concerning rule of law, and criminal intent.
И зачастую существует <<серая>> зона, в которой политические цели пересекаются с преступными намерениями.
And quite often there is a grey area, where political motivations coincide with criminal intent.
Кроме того, должно быть установлено преступное намерение на основании либо психического настроя, либо косвенных доказательств.
Moreover, criminal intent, by way of mental attitude or through circumstantial evidence, must be established.
Расследование, проведенное органами прокуратуры Панамы, убедительно свидетельствовало о преступных намерениях этой группы иностранцев.
The investigations conducted by the public prosecutor's office in Panama appeared conclusive in terms of the criminal intent of this group of foreigners.
Поэтому он заключил, что автор, участвуя в организации с преступными намерениями, нарушил статью 140 Уголовного кодекса.
It concluded that the author had therefore violated article 140 of the Criminal Code by participating in an organization with a criminal intent.
Положения об этих преступлениях имеют экстерриториальное действие и включают в себя меры по оказанию помощи в доказывании преступного намерения.
The offence provisions have extraterritorial effect, and include measures to assist in facilitating proof of criminal intent.
Некоторые участники сочли, что элемент преступного намерения подразумевается в проекте определения, а в элементе дополнительного умысла ("специального умысла") необходимость отсутствует.
Some participants considered that the element of criminal intent was implicit in the draft definition, and that an additional element of intent was not required.
Однако одно из элементов преступления – преступное намерение.
However, one element of this crime is criminal intent.
Закон и порядок: Преступные намерения Сезон 9, эпизод 912 "Истинное наследие"
Law and order Criminal Intent True Legacy
Но я не чувствую в нем преступных намерений или вранья.
But I don't sense criminal intent or dishonesty about him.
И во время домогательства она должна ясно показать свои преступные намерения.
At the time of solicitation, she must express her criminal intent.
Насколько я понял, не было преступного намерения совершить это нападение.
As far as I'm concerned, there was no criminal intent to this assault.
Когда вы убили её, вы не знали о её преступных намерениях.
When you killed her, you didn't know she herself had criminal intentions.
Нет. Её смерть была трагичной, с преступным намерением, но это было самоубийство, и только.
Her death was tragic, criminal intent, but it was suicide, that's all.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
Но пусть придет безоружная и без преступных намерений, не как в последний раз!
But let her come unarmed, not with criminal intentions, like last time!
Никакого преступного намерения судом не найдено, а значит, в этом отношении не могло быть преступления.
No criminal intent can be found here, which therefore would make it appear that there could be no crime.
— В большинстве штатов считается, что дети могут обладать способностью к формированию преступных намерений с четырнадцати лет.
“In most jurisdictions, children are generally presumed to have the capacity to form criminal intent by the time they’re fourteen.”
В большинстве штатов считается, что дети, достигнув четырнадцати лет, обладают достаточными способности для того, чтобы формировать преступные намерения.
In most jurisdictions, after attaining the age of fourteen, children are presumed to have sufficient capacity to form criminal intent.
— Барон не прав, — отвечает нам Попов. — Дорога вполне закончена, а рельсы кто-то снял с преступными намерениями.
"The baron is mistaken," said Popof, "the railway is completed, and if a hundred yards of rails have been lifted here, it has been with some criminal intention."
Что – давайте не будем дурить себе голову – может быть вполне невинным – непристойным, но невинным в смысле преступных намерений против Республики.
Which, let us make no mistake, could equally well be innocent—disreputable but innocent of actual criminal intent against the Republic, I say.
Вряд ли у него были преступные намерения, но халатность в сочетании со скупостью привела к такой ситуации, что компания могла бы иметь очень серьезные неприятности.
I doubt any criminal intent, but negligence combined with parsimony has led to a situation in which the company could find itself in serious trouble.
Несмотря на их глупость и преступные намерения, которые Нунэн считал слабостью, они все-таки определяют скорость действий, они решают, когда произойдут события.
The problem with people like this was that they always decided the pace of the event: For all their stupidity and their criminal intent, which Noonan regarded as a weakness, they did control the pace, they decided when things happened.
Преступные намерения – mens rea – вот что действительно имело значение (так он где-то читал), и ни один человек не вправе утверждать, что его намерения были преступными в тот день год назад...
It was the criminal 'intention', the mens rea, that really mattered (so he'd read), and no one could ever maintain that his own intention had been criminal that afternoon a year ago…
— Между прочим, — заметил прокурор, — вы, Вогн, беретесь за дело не с той стороны. Ну какой же человек, имея преступные намерения, сойдет на станции назначения, если он не кретин?
“As a matter of fact,” said the District Attorney, “I think you’re attempting the impossible, Vaughn. No visitor coming here last night with criminal intent would be such a damned fool as to get off at the nearest railroad station.
Он заявил, что армейские подразделения действительно не должны были заниматься охраной национальных парков, однако учитывая преступные намерения банд, действующих в данном районе, соответствующие власти должны были принять меры безопасности и обратиться с просьбой выделить армейские подразделения для охраны этого района.
He said it was true that originally the national parks were not to be guarded by the army, but given the criminal minds of the gangs in the region, the authorities concerned should have taken precautionary measures and requested the army to guard the area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test