Translation for "continuing assessment" to russian
Translation examples
(c) The need for the continuing assessment of actual damage observed in the environment;
с) необходимость продолжения оценки фактического ущерба, наблюдаемого в окружающей среде;
These included, inter alia, continuing assessment of the health risk of particulate matter, nitrogen oxides and ozone.
Они, в частности, предусматривают продолжение оценки рисков для здоровья, создаваемых твердыми частицами, окислами азота и озоном.
(d) Continued assessment of ICP IM data using dynamic modelling and trend analysis.
d) продолжение оценки данных МСП КМ путем использования динамических моделей и результатов анализа трендов.
It also noted the plans for the continuing assessment of the health risk of particulate matter, nitrogen oxides and ozone.
Кроме того, она отметила планы продолжения оценки риска для здоровья человека твердых частиц, оксидов азота и озона.
I also indicated the need to continue assessing the situation as well as collaborative planning with the Government regarding the future United Nations presence in Burundi.
Я также указал на необходимость продолжения оценки ситуации и совместного с правительством планирования будущего присутствия Организации Объединенных Наций в Бурунди.
(g) In paragraph 36, the end of the first sentence should be amended to read: “the continued assessment based on all available information on population exposure to, and health effects of:”;
g) в пункте 36 конец первого предложения изменить следующими образом: "продолжение оценки на основе всей имеющейся информации о воздействии на население и последствиях для здоровья:";
In particular, the Commission could consider efficient ways to continue assessing the progress in sustainable development at the regional level and providing a regional input to the high-level political forum.
В частности, Комиссия могла бы изучить эффективные пути продолжения оценки прогресса в деле обеспечения устойчивого развития на региональном уровне и внесения регионального вклада в политический форум высокого уровня.
pursue the development and production of statistics in the framework of the EMU Action Plan for the conduct of macroeconomic policy co-ordination and of monetary policy, for the Stability and Growth Pact and for the continued assessment of economic convergence;
продолжение разработки и составления статистики в рамках Плана действий ЭВС в целях проведения координации макроэкономической политики и кредитно-денежной политики, Пакта стабильности и роста и продолжения оценки экономической конвергенции;
18. In particular, ECE could consider efficient ways of continuing assessing the progress in sustainable development at the regional level and providing a regional input into the global discussion at the high-level political forum.
18. В частности, Комиссия могла бы изучить эффективные пути продолжения оценки прогресса в деле обеспечения устойчивого развития на региональном уровне и внесения регионального вклада в глобальное обсуждение на политическом форуме высокого уровня.
:: To continue assessing the effectiveness of operational activities for development of the United Nations system in the Triennial Comprehensive Policy Review context
:: Продолжать оценку эффективности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики
The Task Force had been requested to continue assessing information from all Parties on the cost, effectiveness and applicability of the proposed measures for reducing ammonia emissions.
Целевой группе было предложено продолжать оценку поступающей от всех Сторон информации относительно стоимости, эффективности и применимости предлагаемых мер по сокращению выбросов аммиака.
In the same resolution, the Commission requested that the Population Division continue assessing progress towards the implementation of the goals and objectives of the Programme of Action, and continue its work on the impact of HIV/AIDS on population and development; emphasized the need for the Population Division and UNFPA to enhance coordination and collaboration between them; underlined that UNFPA played a crucial role, within its mandate, in helping recipient countries to achieve the agreed goals and targets contained in the Programme of Action; and encouraged the Population Division to continue its technical cooperation activities.
В той же резолюции Комиссия просила Отдел народонаселения продолжать оценку прогресса реализации целей и задач Программы действий и продолжать свою работу по изучению воздействия ВИЧ/СПИДа на народонаселение и развитие; подчеркнула необходимость усиления координации и сотрудничества между Отделом народонаселения и ЮНФПА; подчеркнула, что ЮНФПА играет критически важную роль в рамках своего мандата, помогая странам-реципиентам реализовать согласованные цели и задачи, предусмотренные Программой действий; и предложила Отделу народонаселения продолжать свою деятельность в области технического сотрудничества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test