Translation for "продолжение оценки" to english
Продолжение оценки
  • continued assessment
  • continue to assess
Translation examples
continued assessment
с) необходимость продолжения оценки фактического ущерба, наблюдаемого в окружающей среде;
(c) The need for the continuing assessment of actual damage observed in the environment;
Они, в частности, предусматривают продолжение оценки рисков для здоровья, создаваемых твердыми частицами, окислами азота и озоном.
These included, inter alia, continuing assessment of the health risk of particulate matter, nitrogen oxides and ozone.
d) продолжение оценки данных МСП КМ путем использования динамических моделей и результатов анализа трендов.
(d) Continued assessment of ICP IM data using dynamic modelling and trend analysis.
Кроме того, она отметила планы продолжения оценки риска для здоровья человека твердых частиц, оксидов азота и озона.
It also noted the plans for the continuing assessment of the health risk of particulate matter, nitrogen oxides and ozone.
Я также указал на необходимость продолжения оценки ситуации и совместного с правительством планирования будущего присутствия Организации Объединенных Наций в Бурунди.
I also indicated the need to continue assessing the situation as well as collaborative planning with the Government regarding the future United Nations presence in Burundi.
g) в пункте 36 конец первого предложения изменить следующими образом: "продолжение оценки на основе всей имеющейся информации о воздействии на население и последствиях для здоровья:";
(g) In paragraph 36, the end of the first sentence should be amended to read: “the continued assessment based on all available information on population exposure to, and health effects of:”;
В частности, Комиссия могла бы изучить эффективные пути продолжения оценки прогресса в деле обеспечения устойчивого развития на региональном уровне и внесения регионального вклада в политический форум высокого уровня.
In particular, the Commission could consider efficient ways to continue assessing the progress in sustainable development at the regional level and providing a regional input to the high-level political forum.
продолжение разработки и составления статистики в рамках Плана действий ЭВС в целях проведения координации макроэкономической политики и кредитно-денежной политики, Пакта стабильности и роста и продолжения оценки экономической конвергенции;
pursue the development and production of statistics in the framework of the EMU Action Plan for the conduct of macroeconomic policy co-ordination and of monetary policy, for the Stability and Growth Pact and for the continued assessment of economic convergence;
18. В частности, Комиссия могла бы изучить эффективные пути продолжения оценки прогресса в деле обеспечения устойчивого развития на региональном уровне и внесения регионального вклада в глобальное обсуждение на политическом форуме высокого уровня.
18. In particular, ECE could consider efficient ways of continuing assessing the progress in sustainable development at the regional level and providing a regional input into the global discussion at the high-level political forum.
continue to assess
b) продолжения оценки существующих экологических проблем;
(b) To continue the assessment of environmental challenges;
b) продолжение оценки контингента, подверженного риску;
(b) Continue the assessment of stock at risk;
k) продолжение оценки имеющихся данных, касающихся поиска и разведки в Районе в целом, а в частности:
(k) Continue to assess available data relating to prospecting and exploration in the Area generally and, in particular:
е) продолжение оценки нынешних отложений и критических нагрузок, дальнейшее использование динамического моделирования.
(e) Continue to assess present deposition and critical loads, further apply dynamic modelling.
j) продолжение оценки имеющихся данных, касающихся поиска и разведки в Районе в целом, а в частности:
(j) Continue to assess available data relating to prospecting and exploration in the Area generally and, in particular:
99. Кроме того, Докладчик обсудила с Комитетом важность продолжения оценки соблюдения государствами-участниками процедуры последующих действий как в процедурном аспекте, так и по существу.
99. The Rapporteur also discussed with the Committee the importance of continuing to assess both the procedural and substantive compliance of States with the follow-up procedure.
c) рассмотреть вопрос о продолжении оценки альтернатив ДДТ с особым вниманием тем веществам, в отношении которых не имеется достаточной информации для того, чтобы определить, отвечают ли они критериям приложения D Стокгольмской конвенции.
To consider continuing the assessment of alternatives to DDT, focusing on those substances with regard to which there is insufficient information, in order to determine whether they fulfil the Annex D criteria of the Stockholm Convention.
:: Продолжение оценки общей эффективности системы Организации Объединенных Наций (см. пункт 53 резолюции 56/201), осуществляемой Секретариатом в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (пункт 66)
:: Continuation of assessments of the overall effectiveness of the United Nations system (see para. 53 of resolution 56/201), undertaken by the Secretariat for the Triennial Comprehensive Policy Review (para. 66)
14. Новая программа Научного комитета предусматривает новый подход, <<от источников -- к последствиям>>, причем применительно не только к продолжению оценки последствий Чернобыльской аварии, но и к таким областям, как радоновое облучение в быту и на работе, радиоэкология, клеточно-молекулярное изучение тканей и органов, нераковые заболевания.
14. The new programme of the Scientific Committee envisaged a new "from-sources-to-effects" approach not only in continuing its assessment of the effects of the Chernobyl accident but also with respect to radon in homes and workplaces, radioecology, cellular and molecular studies of tissues and organs and diseases other than cancer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test