Translation for "contact with persons" to russian
Translation examples
In order to reduce the conflict potential between the personal understanding of one's disease and "Western medicine", the series aims to create awareness in contacts with persons having different religious or cultural backgrounds.
Будучи нацелен на сокращение вероятности конфликта между собственными представлениями пациента о болезни и трактовками "западной медицины", этот цикл ставит перед собой задачу добиться понимания в процессе контактов с людьми, унаследовавшими иные религиозные и культурные традиции.
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity to receive visits and have contact with persons outside the premises except if the visit or contact would hamper activities concerning the detention in a particular case.
Иностранец, содержащийся под стражей, получает возможность иметь свидания и контакты с людьми, находящимися за пределами помещений, за исключением тех случаев, когда свидания или контакты будут мешать действиям, связанным с задержанием по какому-либо конкретному делу.
24. The ACFC/CoE recommended that the authorities strengthen further the measures taken to facilitate movement of persons between the territory under Government control and the northern part of the island in order to allow Maronites, among others, to maintain contacts with persons who share the same identity in the northern part of the island.
24. ККРК/СЕ рекомендовал властям еще более укрепить меры, принятые для облегчения передвижения людей между территорией, находящейся под контролем правительства, и северной частью острова, с тем чтобы марониты, в числе прочих, могли поддерживать контакты с людьми одного с ними происхождения в северной части острова.
An alien who is the victim of human trafficking within the meaning of the Framework Decision of 19 July 2002 on the combating of trafficking in human beings, who is staying on the territory of the Republic of Poland and who has undertaken cooperation with an authority competent to investigate cases of trafficking in human beings, and has severed contacts with persons suspected of committing offences connected with trafficking in human beings may be granted a temporary residence permit - for a period of 6 months, with the possibility of applying for a subsequent permit of this type, subject to the appropriate conditions.
Иностранцу, ставшему жертвой торговли людьми по смыслу Рамочного решения о борьбе с торговлей людьми от 19 июля 2002 года, который пребывает на территории Республика Польша и вступил в сотрудничество с каким-либо органом власти, компетентным расследовать дела о торговле людьми, а также разорвал контакты с людьми, подозреваемыми в совершении преступлений, связанных с торговлей людьми, может быть выдан временный вид на жительство на 6 месяцев с предоставлением возможности ходатайствовать о последующем разрешении такого типа при соблюдении соответствующих условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test