Translation for "контакт с людьми" to english
Контакт с людьми
Translation examples
Установить личные контакты с людьми, эмигрировавшими в Австрии.
To form personal contacts with people who have immigrated to Austria.
* культурный обмен и расширение контактов между людьми, включая молодежь;
Cultural exchange and the fostering of contacts between peoples, including youth;
Польша приветствует культурное взаимообогащение и активные контакты между людьми.
We, in Poland, feel at ease in a world of cultural interaction and lively contacts between people.
Хамза был все время с нами на ферме и учил нас, как устанавливать контакт с людьми, а также как работать на ферме.
Hamza stayed with us at the farm to show us how to contact the people and to tell us about the farm, etc.
- поощрение свободы передвижения и контактов между людьми является одним из существенно важных элементов создания обстановки доверия в регионе;
- The promotion of free circulation and contacts among peoples is an essential element for the establishment of a climate of confidence in the region;
Он был живым доказательством того, что прямые контакты между людьми могут служить мостом между цивилизациями и в конечном итоге порождать мир.
He was living proof that direct contact between peoples can bridge civilizations and ultimately give birth to peace.
Помимо этого контакты с людьми за пределами тюрьмы могут быть одним из средств, гарантирующих неприменение пыток или жестокого обращения.
In addition, contact with people from outside the prison can provide a safeguard against acts of torture or ill-treatment.
Пограничная торговля, международный туризм и контакты между людьми в отношениях между двумя народами продолжаются без каких-либо препятствий.
Border trade, cross-border tourism and people-to-people contacts between peoples on both sides continue unabated without any disruption.
Это предопределяет необходимость развития сотрудничества в сферах культуры, науки, образования, информации, поощрения контактов между людьми и общественными организациями.
This has made it necessary to develop cooperation in the areas of culture, science, education and information, and to encourage contacts between peoples and public organizations.
Тем не менее, благодаря тому, что силы глобализации превращают мир в <<глобальную деревню>>, контакты между людьми различных культур, рас и религий нарастают.
However, with the forces of globalization shrinking the world into a global village, contacts between peoples of different cultures, races and religions have increased.
Они установили контакты с людьми во всяких портах.
They've made contact with people In the various ports.
Старайтесь избегать контактов с людьми этого временного периода.
try to avoid contact with people of this time period.
Я не хотел входить в контакт с людьми, ты это знаешь.
"I didn't want to establish contact with people, as you well know.
Их контакты с людьми были один-на-один.
Their contacts with people were one-to-one.
Это нехорошо, Онор, обрывать все контакты с людьми.
It isn’t good to lose all contact with people, Honour.
Я попытался вспомнить, был ли у меня действительно какой-либо физический контакт с людьми.
I tried to remember if I had actually had any physical contact with people.
Он переселялся все дальше и дальше в лес, избегая даже случайных контактов с людьми;
At any rate, he moved farther and farther back into the woods, to get away from even casual contact with people;
Дон Хуан заметил, что Тулио не любит вступать в прямой контакт с людьми и всегда наблюдает за ними издалека.
Don Juan had noticed that Tulio hated to come into direct contact with people and always watched them from afar.
Он был в контакте с людьми, которые сотрудничали с инопланетянами, и хотел заключить с ними сделку. Так, Тарб?
He was in contact with people there who said they had worked with aliens, and he thought he might be able to make a special deal. Isn’t that right, Tarb?”
Я устанавливаю контакт с людьми, которые интересуют доктора Брайтлинга, и прошу их выполнить некоторые задания, которые нужны ему. Для чего? — спросил Маклин.
I established contact with people in whom Dr. Brightling had interest and asked them to perform certain functions which he wished them to do.” “Oh? For what?” Maclean asked.
И по причине этого противоречия я полагаю, что ей стоило бы избрать сферу деятельности, где можно будет избежать эмоционального контакта с людьми. Пусть попробует себя в информатике или в любой иной об­ласти, связанной с наукой или техникой.
Because of that conflict, I suggest she take up some career that doesn't involve emotional contact with people, like computing or engineering.
– Я пришел потому, что хотел установить контакт с людьми, которым мог бы доверять и которые могли бы дать информацию относительно положения японских постов и туземных деревень, дружественных голландцам.
I came because I wanted to make contact with people I could trust, who could give me information as to the location of Jap outposts and native villages whose people are friendly to the Dutch.
Does your involvement in lego modelling help you to attain long term happiness as well as short term happiness?[9] Второй положительный момент – это возможность легко устанавливать контакты с людьми в любой точке мира.
Does your involvement in Lego modelling help you to attain long term happiness and well as short term happiness? The other good thing is that one can easily make contact with people all over the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test