Translation examples
Future trends in recovery from acidification may be influenced by a number of confounding factors.
21. На будущие тенденции восстановления подкисления могут оказывать влияние ряд сопутствующих факторов.
Long-term data on site chemistry and vegetation, available from national databases and Convention's monitoring data, should be employed for model validation, exclusion of climatic and other confounding factors, and for quantification of the relative impact of N.
Данные о химическом составе участков и о растительности за длительный период времени, которые включены в национальные базы данных, а также данные мониторинга, проводимого в рамках Конвенции, следует использовать для подтверждения результатов моделирования, исключения климатических и других сопутствующих факторов, а также для проведения количественной оценки относительного воздействия N.
Workshop on confounding factors (ICP Waters)
Рабочее совещание по "смешанным" факторам (МСП по водам)
These confounding factors add to the uncertainty in predictions.
Эти смешанные факторы увеличивают степень неопределенности прогнозов.
V. Confounding factors in chemical and biological recovery
V. СМЕШАННЫЕ ФАКТОРЫ В ХИМИЧЕСКОМ И БИОЛОГИЧЕСКОМ ВОССТАНОВЛЕНИИ
Climate change is one important confounding factor.
Одним из важных смешанных факторов является изменение климата.
Confounding factors were classified into three types of processes:
5. Смешанные факторы были классифицированы по трем типам процессов:
Workshop on confounding factors, 2005/2006 (tentatively);
f) рабочее совещание по "смешанным" факторам, 2005-2006 годы (предварительно);
Trends in surface water chemistry and biota: the importance of confounding factors
ТРЕНДЫ В ХИМИЧЕСКОМ СОСТАВЕ И БИОТЕ ПОВЕРХНОСТНЫХ ВОД: ЗНАЧЕНИЕ СМЕШАННЫХ ФАКТОРОВ
Confounding factors, in particular climate, could be included in target loads;
f) при расчете целевых нагрузок должны учитываться смешанные факторы, в частности климат;
Report on trends in surface water chemistry: importance of confounding factors;
c) доклад о тенденциях изменения химического состава поверхностных вод: важность смешанных факторов;
While control of time-related confounding factors, such as weather conditions or seasonal changes posed a challenge to these epidemiological analyses, characteristics of population not changing in time, such as smoking, socio-economic status or occupation, are considered not to confound the observed associations.
Хотя влияние связанных со временем смешивающихся факторов, таких, как погодные условия или сезонные изменения создал определенную проблему при проведении данного эпидемиологического анализа, было сочтено, что характеристики населения, не меняющиеся во времени, такие, как курение, социально-экономический статус или занятие, не оказывали влияния на выявленные зависимости.
This is in part because of limited data, the large heterogeneity of diseases and the various pathological mechanisms and aetiologies, as well as a multitude of confounding factors.
Такое положение частично объясняется ограниченностью данных, большой разнородностью заболеваний, разнообразием патологических механизмов и причин болезней, а также множеством искажающих факторов.
27. Because of the high occurrence of cardiovascular disease in non-exposed populations, and its multifactorial nature and heterogeneity, as well as the need to account for major confounding factors (such as tobacco use, genetics and cholesterol level), it is uncertain whether epidemiological studies alone will be able to add significantly to the understanding of the potential for and nature of any possible causal relationship between the incidence of cardiovascular disease and radiation exposure.
27. Учитывая широкую распространенность сердечно-сосудистых заболеваний у необлученных групп населения, их многофакторную природу и разнородность, а также необходимость принятия во внимание серьезных искажающих факторов (таких как табакокурение, генетика и уровень холестерина), нет уверенности в том, можно ли с помощью одних только эпидемиологических исследований существенно улучшить понимание потенциальной опасности и сущности любой возможной причинно-следственной связи между распространенностью сердечно-сосудистых заболеваний и радиационным облучением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test