Translation for "conducted investigations" to russian
Translation examples
In addition, conducted investigations on 26 cases of child rights violations
Кроме того, было проведено расследование по 26 случаям нарушений прав ребенка
They have conducted investigations into the small-scale use of such material in certain places.
Ими были проведены расследования случаев применения таких материалов в малых масштабах в отдельных регионах.
In 2006, Canadian and United States regulatory authorities conducted investigations of the companies.
В 2006 году регулирующими органами Канады и Соединенных Штатов были проведены расследования деятельности компаний.
26. In MONUSCO, some recently conducted investigations concluded that false allegations of sexual exploitation or sexual abuse were being made in order to extort money from United Nations personnel, in particular military personnel.
26. Недавно в МООНСДРК были проведены расследования, которые позволили сделать вывод о том, что причиной, по которой сотрудники Организации Объединенных Наций, в частности военнослужащие, ложно обвиняются в сексуальной эксплуатации и надругательствах, является вымогательство у них денег.
The Nepal Army has conducted investigations into human rights violations, and handed down the following sentences to the army personnel of various ranks: 118 sentences of imprisonment; 62 discharges from service, 40 demotions, 23 forfeits of grade, 26 forfeits of promotion, 8 warnings, 8 sentences to pay compensation to families of victims.
В непальской армии проведены расследования нарушений прав человека и вынесены военнослужащим в разных званиях следующие наказания: 118 приговоров к тюремному заключению; 62 увольнения со службы, 40 разжалований, 23 отказа в повышении в звании, 26 отказов в повышении в должности, 8 предупреждений, 8 приговоров о выплате компенсации семьям жертв.
:: conducting investigations into the feasibility of establishing appropriate radiation monitoring systems;".
:: проведение исследований целесообразности создания соответствующих систем радиационного контроля>>.
458. The Korean Government's effort to conduct investigations on the national ecosystem and designate an environmental preservation region is mentioned in paragraphs 596-597 of the initial report.
459. В пунктах 596-597 первоначального доклада приводится информация о предпринимаемых правительством Кореи усилиях по проведению исследований, касающихся национальной экосистемы, и определению природоохранных зон.
The sectoral wage boards are legally charged with responsibilities of conducting investigation on minimum remuneration and other conditions of employment as well as promoting collective bargaining between employers and trade unions.
На основании закона на них возложена обязанность по проведению исследований о минимальном вознаграждении и других условиях трудовой деятельности, а также по стимулированию коллективных переговоров между работодателями и профсоюзами.
9.2 The functions of the secretariats are to provide analytical and technical services, including assistance in processing appeals, conducting investigations, providing legal advice and conducting legal and administrative research.
9.2 Функции этих секретариатов заключаются в предоставлении аналитических и технических услуг, включая оказание помощи в обработке апелляций, проведение расследований, предоставление юридических консультаций и проведение исследований по правовым и административным вопросам.
The emphasis in conducting investigations should be on identifying the underlying causes in a chain of events leading to an accident, the lessons to be learned, and ways to prevent and mitigate similar accidents or injuries in the future.
Основной упор при проведении исследования следует делать на выявлении глубинных причин той цепи событий, которая привела к ДТП, на уроках, которые необходимо извлечь, и на способах предотвращения и смягчения последствий аналогичных ДТП или травм в будущем.
It will be accomplished through the provision of analytical and technical services to the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee, the Panel on Discrimination and Other Grievances and the Panel of Counsel, including assistance in processing appeals and disciplinary cases, conducting investigations, providing legal advice and conducting legal and administrative research.
Это будет достигаться за счет обеспечения аналитического и технического обслуживания Объединенного апелляционного совета, Объединенного дисциплинарного комитета, Группы по рассмотрению жалоб на дискриминацию и других жалоб и Группы консультантов, включая оказание им помощи в рассмотрении апелляционных и дисциплинарных дел, проведение расследований, предоставление юридических консультаций и проведение исследований по правовым и административным вопросам.
Using projects and sub-projects to conduct investigations, surveys; setting up action plans, compiling materials relevant to young girls education, organizing gender training courses for teachers, students and communities; propagating to enhance public awareness of education for young girls, sponsoring the construction of education centres for young girls.
- использование проектов и подпроектов для проведения исследований и обследований; разработка планов действий, подборка материалов, касающихся просвещения девушек, организация учебных курсов по гендерной проблематике для преподавателей, учащихся и общин; пропаганда в целях улучшения информированности общественности по вопросам просвещения девушек, содействие строительству учебных центров для девушек;
Some financial intelligence units have additional functions assigned to them, such as blocking transactions and freezing accounts, conducting investigations, monitoring the compliance of reporting institutions with requirements relating to money-laundering and terrorist financing, training of reporting entities, conducting research, coordinating the development of national risk assessments relating to money-laundering and terrorist financing, coordinating national efforts against money-laundering and terrorist financing and enhancing public awareness of issues relating to money-laundering and terrorist financing.
26. В некоторых случаях на подразделения для сбора оперативной финансовой информации возлагаются дополнительные функции, такие как блокирование операций и замораживание счетов, проведение расследований, контроль за соблюдением учреждениями, представляющими отчеты, установленных требований, касающихся отмывания денежных средств и финансирования терроризма, организация программ обучения в отчитывающихся структурах, проведение исследований, координация проводимых на национальном уровне оценок рисков, связанных с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма, координация предпринимаемых на национальном уровне усилий по противодействию отмыванию денежных средств и финансированию терроризма и обеспечение более широкого информирования общественности о проблемах, связанных с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test