Translation for "compliant" to russian
Translation examples
The process was not always transparent, fair or compliant.
Этот процесс не всегда отличается транспарентностью, справедливостью или уступчивостью в случае приемлемых предложений.
In fact, it had first been advocated by a British gynaecologist in the nineteenth century as a means of neutralizing the perceived threat posed by women's sexuality and making women more compliant.
По сути дела, эта практика впервые была применена в XIX веке одним британским гинекологом, для того чтобы нейтрализовать вымышленную угрозу, связанную с женской сексуальностью, и сделать женщин более уступчивыми.
Pervasive patriarchy -- or the subordination of women by men in state, community and family -- is perpetuated by the social shaping of men and women into contrasted, unequal and limiting gender identities of violent masculinities and compliant femininities.
Повсеместно распространенный патриархат, или подчиненность женщин мужчинам в государстве, обществе и семье, увековечивается социальным разделением мужчин и женщин на противопоставляемые, неравноправные и ограниченные гендерные самоидентификации в форме склонной к насилию мужественности и уступчивой женственности.
However, links between drugs and ill-treatment have many faces, extreme examples being the use of drugs to blunt fear and pain in child soldiers, or drugging to make people compliant or to obtain information.
Однако взаимосвязи между наркотиками и жестоким обращением имеют множество граней, крайними примерами является использование наркотиков для притупления страха и боли у детей-солдат или применение наркотиков для того, чтобы сделать людей уступчивыми или получить информацию.
Contrite and compliant, or tough and brash?
Раскаивающееся и уступчиво или жестко и нагло?
Just you and a herd of soft, compliant sheep?
Только ты и стадо мягких, уступчивых овец?
He turned her into something compliant, something corrupt.
Он превратил ее во что-то уступчивое во что-то испорченное".
You're going to be respectful, compliant... and appreciative, the way a woman should be.
Ты будешь респектабельной, уступчивой и признательной. Какой и должна быть женщина.
If her kind came to our land again, we will not be so compliant.
Если вы еще раз появиться на нашей земле, мы не будем так уступчивы.
But when I threatened her back at my apartment, He became compliant immediately.
Но как только я начал угрожать ей в моей квартире, он стал уступчивым сразу же.
At any rate, I would like your help putting him in a more compliant position.
Так или иначе, я хотел бы, чтобы вы помогли поставить его в более уступчивую позицию.
Compliant banks, correspondent accounts, these are the same tactics used to counter UN sanctions, fund Hezbollah, export your revolution to the rest of the world.
Уступчивые банки, корреспондентские счета, такая же самая тактика при обходе санкции ООН, финансирования Хезболлы, распространение вашей резволиции всему миру.
Somebody compliant, obligated to be in the family fold.
Кто-то податливый, кто обязан был бы остаться в семье.
the one the world needs us to be-- compliant-- and the shadow.
Одна - та, что нужна миру. Податливая. А вторая - тень.
Bo's gonna need a drug to make Vex powerless and compliant.
Бо нужно будет средство, чтобы сделать Векса бессильным и податливым.
- The outgoing words have to be harsh... for the incoming words to be gentle and compliant.
- На грубые слова... отвечай мягко и податливо.
Does he really not know how you make his workers so compliant?
Он правда не в курсе, что делает его работников такими податливыми?
Intel reports say they figured out a high dose makes the victim totally compliant.
В отчетах разведки сказано - было обнаружено, что большая доза делает жертву абсолютно податливой.
When first arriving on the surface, I may have expected the humans to be more compliant, malleable, like the game pieces on a field of Kalliol.
Когда мы прибыли на эту планету, я ожидал, что земляне будут более податливы и послушны, подобно фигурам в игре кал'лио.
Soon it will become domesticated and we will drag it back to something familiar and compliant and we'll put it in the stable with all the other songs.
Скоро ее приручат и мы затащим ее к чему-то знакомому и податливому, и поставим в стойло вместе со всеми остальными песнями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test