Translation examples
The commissioners are assisted by 29 regional commissioners.
Комиссарам помогают 29 региональных комиссаров.
In discharging its responsibilities, the High Commissioner is assisted by the Deputy High Commissioner and by the Assistant High Commissioner.
При выполнении его обязанностей Верховному комиссару оказывают содействие заместитель Верховного комиссара и помощник Верховного комиссара.
749. The Executive Office is made up of the High Commissioner, supported by the Deputy High Commissioner and the Assistant High Commissioner.
749. Административная канцелярия состоит из Верховного комиссара, Заместителя Верховного комиссара и Помощника Верховного комиссара.
(a) one shall be the Commissioner or the Deputy Commissioner or an Assistant Commission;
а) одно является Комиссаром или заместителем либо помощником Комиссара;
(a) Programme managers, Assistant High Commissioner and High Commissioner
а) Руководители программ, помощник Верховного комиссара и Верховный комиссар
One man is the commissioner-in-chief, 3 men and 1 woman are commissioner-generals, and the remainder, all women, comprise 2 commissioners, 7 deputy commissioners and 25 captains.
Один мужчина - главный комиссар, трое мужчин и одна женщина являются старшими комиссарами, все остальные ─ женщины: два комиссара, семь младших комиссаров и 25 капитанов.
The High Commissioner is assisted by a Deputy High Commissioner and by two Assistant High Commissioners, for Protection and for Operations, respectively.
Содействие Верховному комиссару оказывают заместитель Верховного комиссара и два помощника Верховного комиссара -- по вопросам защиты и оперативной деятельности.
Mr. Swint, Commissioner Reagan, Deputy Commissioner Moore.
Мистер Свинт, комиссар Рейган, заместитель комиссара Мур.
- And Commissioner Bix...
- А комиссар Бикс...
Ms. Robshaw, Commissioner.
Мисс Робшоу, комиссар.
Why unnamed, Commissioner?
Почему аноним, комиссар?
No problem, commissioner.
Никаких проблем, комиссар.
It is proper, therefore, that the tolls for the maintenance of such a work should be put under the management of commissioners or trustees.
Поэтому самым удобным было бы передать сбор пошлин для содержания шоссе заведованию комиссаров или чиновников.
The chairperson (referred to in the Act as the Commissioner);
* председатель (называемый в законе "специальным уполномоченным");
The Commissioner works alongside the Aboriginal Advisory Council and the Commissioner for Social Inclusion to reduce Aboriginal disadvantage.
Деятельность Специального уполномоченного, который сотрудничает с Консультативным советом по делам коренного населения и Специальным уполномоченным по вопросам социальной интеграции, направлена на улучшение положения коренного населения.
1977 Commissioner of Official Languages
1977 год Специальный уполномоченный по вопросам официальных языков.
These bodies are the Defender of Citizens (Ombudsman), the Commissioner for Information of Public Importance and Personal Data Protection and the Commissioner for the Protection of Equality.
Такими органами являются государственный защитник (Омбудсмен), Специальный уполномоченный по вопросам защиты информации, государственной важности и личных данных, а также Специальный уполномоченный по вопросам равенства.
The same change is proposed for all specialist commissioners.
Аналогичные изменения предлагается осуществить в отношении всех специальных уполномоченных.
The Deputy Commissioner for Rangamati made a similar assessment.
Заместитель специального уполномоченного в Рангамати дал аналогичную оценку событиям.
The Sex Discrimination Commissioner is also the Commissioner responsible for Age Discrimination.
Специальный уполномоченный по борьбе с дискриминацией по признаку пола также курирует деятельность по борьбе с дискриминацией по возрастному признаку.
All right, you heard what the Commissioner said.
Хорошо, вы слышали то, что сказал Специальный уполномоченный.
His Majesty's Commissioner for the disposal of rebel prisoners.
Специальный уполномоченный Его Величества для избавления от заключенных мятежников.
UPKCC founder, commissioner, and public face of the sport.
Основатель "Предельного мордобоя", специальный уполномоченный и публичное лицо спорта.
A prison commissioner using his office to smuggle rebels out of the country.
Тюремный специальный уполномоченный, использующий его офис, чтобы провезти контрабандой мятежников за границу.
I did not give up a thriving legal practise just for the honour of serving King George as his Commissioner of Prisons.
Я не брошу процветающую практику только ради чести служить Королю Георгу как Специальный уполномоченный по тюрьмам.
I want you to go to the commissioner, tell him we're going public... with the whole thing;
Я хочу, чтобы вы пошли к специально-уполномоченному, и сказали ему, что мы обнародуем все, что есть. Все, что нам известно.
On the authority of the regional commissioner, under article 17, dealing with civil disturbances and the prevention of Crown-appointed officers from carrying out duties,
Властью регионального специального уполномоченного, руководствуясь статьей 17, касающейся волнений среди гражданского населения и создания препятствий государственным служащим в исполнении их обязанностей,
As from 12 noon today, the central government will cease to function and the administration of the country will be handled by 15 regional commissioners.
Сегодня с 12-ти часов дня центральное правительство прекратит свою работу и управление страной перейдет к 15-ти региональным специальным уполномоченным.
Commissioners agreed to that request.
Члены Комиссии согласились с этой просьбой.
Commissioners and Advisory Board.
Члены Комиссии и Консультативный совет.
Lawrence County Commissioner.
Член комиссии округа Лоренс.
He's a health commissioner.
Он член комиссии здравоохранения.
I am the health commissioner.
Я член комиссии здравоохранения.
I think the Commissioner might be--
Думаю, член комиссии сможет...
One commissioner, who had been there for the greatest length of time, said, “I never accept the stuff; it makes me very upset.
Один из членов комиссии, проработавший в ней дольше всех прочих, как-то сказал мне: — Я никогда подарков не принимаю, они меня страшно раздражают.
The Commissioners, nine of their original number having died and been replaced, paused to observe formal installation of the replacements and announced they were laboring to produce one book, weeding out "all the pathological symptoms" of the religious past.
Члены Комиссии (к тому времени девять членов из ее первоначального состава умерли и были заменены новыми) сделали перерыв – формально, чтобы утвердить новых членов; тогда же они наконец объявили, что работают над созданием единого писания, очищая его от «всех патологических симптомов религий прошлого».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test