Translation examples
However, the Australian Government, through the Department of Families, Community Services and Indigenous Affairs, promotes best practice nationally in the areas of child abuse prevention and early intervention and prevention.
Вместе с тем правительство Австралии в лице министерства по делам семьи, общественных служб и делам коренного населения ведет работу по распространению в стране передового опыта в области профилактики жестокого обращения с детьми и раннего вмешательства и предупреждения.
In 2000, a revision of the Child Welfare Act had led to the establishment of child abuse prevention centres.
В 2000 году изменение закона о благосостоянии детей позволило создать центры предотвращения жестокого обращения с детьми.
491. The Committee welcomes the establishment of the Child Abuse Prevention Programme by the State party and other efforts to address child abuse and neglect.
491. Комитет приветствует разработку государством-участником программы предотвращения жестокого обращения с детьми и другие усилия, направленные на недопущение жестокого обращения и отсутствия заботы о детях.
At a consultation in March 1999, 27 experts from every region discussed child abuse prevention in the framework of an integrated public health approach.
На консультациях, состоявшихся в марте 1999 года, 27 экспертов из различных регионов обсудили вопрос о предотвращении жестокого обращения с детьми в контексте комплексного подхода к охране здоровья населения.
Various successful outcomes have been achieved, including in particular the breaking down of the barrier of silence, greater awareness of the issue of child abuse prevention, and training for trainers and senior health personnel.
Был достигнут ряд положительных результатов, включая, в частности, снятие завесы молчания, повышение уровня осведомленности по вопросу предотвращения жестокого обращения с детьми и подготовку педагогов и старшего медицинского персонала.
Action taken by the Office of the Procurator for Children and the Family is as follows: encouragement and monitoring of 14 child-abuse prevention networks countrywide through the family procurators and the professional staff attached to the Office of the Procurator.
Управление уполномоченного по делам детей и семьи по противодействию насилию в семье осуществляет следующие мероприятия: организация деятельности 14 ассоциаций по предотвращению жестокого обращения с детьми в масштабах всей страны и контроль за этой деятельностью силами Судебных уполномоченных по делам семьи и специалистов, работающих в Управлении.
10. At the national level, her country had adopted the Law for Punishing Acts related to Child Prostitution, Child Pornography and Protecting Children in November 1999 as well as the Child Abuse Prevention Law, which had entered into force in November 2000.
10. На национальном уровне Япония приняла закон, предусматривающий наказание за действия, связанные с детской проституцией и детской порнографией, и защищающий детей (в ноябре 1999 года), и закон о предотвращении жестокого обращения с детьми (вступивший в силу в ноябре 2000 года).
In addition, the Child Abuse Prevention and Treatment and Adoption Reform Act of 1978, 42 U.S.C. sections 5101 et seq., requires states receiving federal funding to include "sexual exploitation" in their definitions of reportable child abuse.
Кроме того, Закон о предотвращении жестокого обращения с детьми, борьбе с таким обращением и реформе института усыновления 1978 года, 42 U.S.C. § 5101 et seq., обязывает штаты, пользующиеся федеральным финансированием, включать "сексуальную эксплуатацию" в определения подлежащих сообщению видов жестокого обращения с детьми.
CRC noted programmes and activities to sensitize parents to child abuse, such as parenting workshops and the Child Abuse Prevention Month, and the establishment of a National Child Abuse Hotline at the Department of Social Services in 1997.
10. КПР принял к сведению программы и меры, принимаемые в целях повышения информированности родителей о проблеме жестокого обращения с детьми, в частности проведение семинаров для родителей и организацию Месячника борьбы за предотвращение жестокого обращения с детьми, а также создание в 1997 году в Департаменте социального обеспечения национальной "горячей линии" для случаев жестокого обращения с детьми23.
f) WWSF added on 19 November 2006 to its Children's Section an International Clearinghouse of Internet links to good practice of child abuse prevention programs, and publishes a separate Global Newsletter for its Children Section among other publications.
f) 19 ноября 2006 года ФВСЖ включил в программу работы своей секции по вопросам детей деятельность по информированию о веб-страницах, посвященных передовым программам предотвращения жестокого обращения с детьми, и наряду с другими публикациями издает отдельный Глобальный информационный бюллетень для своего раздела, посвященного детям.
Because the Federal Child Abuse Prevention and Treatment Act defines this as neglect.
Поскольку федеральный закон о предотвращении жестокого обращения с детьми определяет это как безнадзорность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test