Translation examples
Neither had been charged with a crime and neither they nor their lawyers knew the reasons for their detention as the evidence was secret.
Им не было предъявлено каких-либо обвинений в совершении преступления, и ни они, ни их адвокаты не имеют информации о причинах их задержания, поскольку следственные материалы окружены тайной.
Was court authorization mandatory in every case of telephone—tapping or only where a person had already been charged with a crime?
Является ли разрешение суда обязательным во всех случаях прослушивания телефонных разговоров или только в тех случаях, когда соответствующему лицу уже предъявлено обвинение в совершении преступления?
With regard to imputability, article 10 of the Criminal Code stipulates that people under 12 years of age cannot be charged with a crime.
С точки зрения вменения вины статьей 10 Уголовного кодекса предусматривается, что лицам моложе 12 лет не может быть предъявлено обвинение в совершении преступления.
You could be charged with a crime.
Тебе может быть предъявлено обвинение в совершении преступления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test