Translation for "briefing" to russian
Translation examples
"c. `Briefing': briefings are conducted, and only Council members may deliver statements following briefings;
с. <<Брифинг>>: проводятся брифинги, и заявления после брифингов могут делать только члены Совета;
The operations briefing room is used for daily briefings and for ad hoc VIP briefings.
Зал для проведения брифингов используется для ежедневных брифингов и специальных брифингов с участием высокопоставленных представителей.
Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Briefing Room (S-226).
После этого устного брифинга Председатель даст брифинг для прессы в зале брифингов для прессы (S-226).
66 formal briefings and 3 informal briefings.
66 официальных брифингов и 3 неофициальных брифинга.
Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press.
После устного брифинга Председатель проведет брифинг для прессы.
Briefing time, kids.
Время брифинга, ребятки.
I have a briefing.
У меня брифинг.
How was the briefing?
Как прошел брифинг?
It's not a briefing.
Никакой не брифинг.
Well, besides a briefing.
Ну, кроме брифингов.
The latest briefing, sir.
Последний брифинг, сэр.
I postponed the briefing.
Брифинг я отложил.
We'll start the briefing.
Мы начинаем брифинг.
- I need a briefing.
- Мне нужен брифинг.
General or customized briefings and panel briefings for cross-functional groups
Инструктаж общего или специализированного характера и инструктаж
(v) Conduct of induction briefings for new staff (about 15 briefings annually);
v) проведение ознакомительных инструктажей для новых сотрудников (примерно 15 инструктажей в год);
(f) Conduct of induction briefings for new staff (about 15 briefings annually);
f) проведение ознакомительных инструктажей для новых сотрудников (примерно 15 инструктажей в год);
MODULE I: BRIEFING
РАЗРАБОТКА I: ИНСТРУКТАЖ
Convening OMS briefings;
* проведение инструктажа по СУО;
:: The assembly and briefing of refugees;
:: сбор и инструктаж беженцев;
briefing of national correspondents
инструктаж национальных корреспондентов
Pilots' Briefing Room.
Зал инструктажа пилотов.
I'll brief the crew.
Я проведу инструктаж.
The security briefing.
Инструктаж по вопросам безопасности.
Briefing in five.
Через пять минут инструктаж.
In the briefing room.
В комнате для инструктажа.
A similar briefing was organized before the committee's first session, and additional briefings are planned for future sessions.
Аналогичное информационное совещание было организовано перед первой сессией Комитета, а для последующих сессий планируется проведение дополнительных информационных совещаний.
Briefings, posters, videos, etc.
информационные совещания, плакаты, видеоматериалы и т.д.
Through briefing sessions to the Parliament
На основе проведения информационных совещаний с членами парламента
C. Briefing session on indicators, benchmarking, scoping and assessment
С. Информационное совещание по индикаторам, контрольным
INC6 briefings, related costs
МКП-6: краткие информационные совещания, соответствующие расходы
Target 2012: 4 briefings
Целевой показатель на 2012 год: 4 информационных совещания
Estimate 2011: 4 briefings
Расчетный показатель за 2011 год: 4 информационных совещания
Briefing sessions would also be organized for African countries.
Для африканских стран будут организованы также информационные совещания.
Information briefs on race discrimination and racial harassment;
информационные совещания по вопросам, касающимся дискриминации и преследования по признаку расы;
инструктивное совещание
noun
He was not convinced that such briefings by the Secretariat warranted a closed procedure.
Он не убежден в том, что такие инструктивные совещания Секретариата должны проводиться в рамках закрытых заседаний.
The meeting recommended that the secretariat facilitate these processes by organizing briefing sessions;
Совещание рекомендовало секретариату содействовать этим процессам путем организации инструктивных совещаний;
It also had initial briefings and consultations with a wide range of stakeholders.
Она также провела первичные инструктивные совещания и консультации с широким кругом заинтересованных сторон.
He also agreed that the Committee's arrangements for briefing sessions with States parties should be improved.
Он также соглашается с необходимостью улучшения механизма инструктивных совещаний Комитета с государствами−участниками.
The Committee could give its opinions after the briefing, in a public meeting.
Комитет мог бы высказать свое мнение после проведения инструктивного совещания в рамках открытого заседания.
UNMOVIC officials attended briefing sessions with experts from several Member States.
Должностные лица ЮНМОВИК присутствовали на инструктивных совещаниях с участием экспертов из нескольких государств-членов.
This was followed by a donor briefing in New York on 30 April 2002.
Вслед за этим 30 апреля 2002 года в Нью-Йорке было проведено инструктивное совещание для доноров.
WMO tries to brief each available Resident Coordinator when he/she is in Geneva.
ВМО принимает меры к организации инструктивных совещаний для каждого координатора-резидента, когда они находятся в Женеве.
It also attended a briefing session on forced labour and a workshop organized by ILO.
Она также принимала участие в инструктивном совещании по проблеме принудительного труда и семинаре-практикуме, организованном МОТ.
Cooperation might include the sharing of background materials, briefings and coordinated deployments.
Такое сотрудничество могло бы предполагать обмен справочными материалами, проведение инструктивных совещаний и согласованное размещение наблюдателей.
If it was in the intelligence briefing, then, yes, I saw it.
Если это было на инструктивном совещании, то да, я это видел.
A day centre for the homeless was used as a base for the night and as a venue for a briefing session before the work started.
В эту ночь центр дневного пребывания для бездомных был использован в качестве базы, а также места проведения летучки перед началом работы.
Going to the briefing?
Идешь на летучку?
Team briefing, one minute.
Летучка, через минуту.
Have we started the briefing yet?
Летучка уже началась?
So I'm running the briefing.
Так что летучку проведу я.
It keeps coming up in our briefings.
Оно прозвучало на летучке.
I didn't want to miss the team briefing.
Не хотела пропустить летучку.
Briefing, Svendborg 07.57, Monday August 14
Летучка, Свендборг 07.57, понедельник, 14 августа
Shall we go through all this in a team briefing?
Объявим об этом на летучке?
I mean, shouldn't there be some sort of briefing first?
Разве для начала не проводится летучка?
I noticed you had Quinn run the briefing.
Я заметила вы назначили Квинна вести летучку.
2.2.2. A brief ... light sources:
2.2.2 Краткое... с указанием, в частности:
The questionnaire included brief instructions.
Анкета содержала краткие указания по ее заполнению.
The preamble was brief, in accordance with the new guidelines.
Ее краткая преамбула соответствует духу новых указаний.
Provides the guidelines for formatting a creative brief
Содержит руководящие указания в отношении формата концепции рекламной кампании
Brief introductory statement recalling the aims and purposes
Краткое вводное заявление с указанием целей и задач организации
Brief description of the project boundaries (geo-referenced);
v) краткое описание границ проекта (с указанием координат);
Can I have a brief, please?
Мне нужны указания.
I must have a brief, sir.
Какие указания, сэр?
These briefings are about new information.
Это указания о новой информации.
I'll brief the President and wait for her instructions.
Я доложу президенту и буду ждать её указаний.
I've got him briefing blaggers, paying in deposits.
У меня есть его указания грабителям, информация о счетах.
She briefed me like she was leaving me head of the house.
Она давала мне указания, как будто дом скоро будет на мне.
I understand Nha Trang has briefed you... on the requirements of my mission.
Я предполагаю, что вы получили из Нха Танга... указания относительно моего задания.
You'll all be briefed in the air, but it looks like armed recon over the Kashmir border.
- Указания поступят позже, но похоже на боевую разведку на границе Кашмира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test