Translation for "инструктаж" to english
Инструктаж
noun
Translation examples
noun
Инструктаж общего или специализированного характера и инструктаж
General or customized briefings and panel briefings for cross-functional groups
v) проведение ознакомительных инструктажей для новых сотрудников (примерно 15 инструктажей в год);
(v) Conduct of induction briefings for new staff (about 15 briefings annually);
f) проведение ознакомительных инструктажей для новых сотрудников (примерно 15 инструктажей в год);
(f) Conduct of induction briefings for new staff (about 15 briefings annually);
РАЗРАБОТКА I: ИНСТРУКТАЖ
MODULE I: BRIEFING
* проведение инструктажа по СУО;
Convening OMS briefings;
:: сбор и инструктаж беженцев;
:: The assembly and briefing of refugees;
инструктаж национальных корреспондентов
briefing of national correspondents
Зал инструктажа пилотов.
Pilots' Briefing Room.
Я проведу инструктаж.
I'll brief the crew.
Инструктаж по вопросам безопасности.
The security briefing.
Через пять минут инструктаж.
Briefing in five.
В комнате для инструктажа.
In the briefing room.
— Это для завтрашнего инструктажа?
“Is that for tomorrow’s briefing?”
Теперь начинаем инструктаж.
Now let’s begin our briefing.”
— До инструктажа еще надо что-то сделать?
“Anything else we need before the briefing?”
Инструктаж проводился в гостиной.
The briefing took place in the hall.
Мы вошли в комнату для инструктажа.
We stepped into a briefing room.
Мне не понравился ваш инструктаж.
I didn't like your briefing.
– Адмирал продолжит этот инструктаж, – сказал он.
"The admiral will continue this briefing," he said.
Он пропустил предполетный инструктаж.
He had missed the preflight briefing.
В офицерской столовой идет инструктаж пилотов.
There is a pilots briefing in the mess.
Сегодня после инструктажа мы этим займемся.
We’ll take care of it later today, after your briefing.
c) организует, проходит или участвует в подготовке или инструктаже или вербует организацию для прохождения подготовки или инструктажа;
(c) provides, receives or participates in training or instruction, or recruits an entity to receive training or instruction;
e) инструктаж по проведению мероприятий;
(e) Exercise instructions;
Подготовка: Инструктаж и процедуры в Центральных учреждениях.
Preparation: Headquarters instructions and procedures.
c) ежедневные инструктажи дежурного персонала;
(c) Daily instructions to the staff on duty;
Инструктаж является составной частью программ подготовки.
Instruction forms part of training
Подготовка: Признается в качестве преступления организация инструктажа или подготовки по вопросам применения огнестрельного оружия, взрывчатых веществ или химического, биологического или ядерного оружия в террористических целях; получение инструктажа или подготовки по вопросам изготовления или применения вышеупомянутого оружия или взрывчатых веществ; и поощрение других лиц к получению такого инструктажа или подготовки.
Training: Where it is for the purposes of terrorism, it is an offence to provide instruction or training in the use of firearms, explosives or chemical, biological or nuclear weapons; to receive instruction or training in the making or use of the above; and to invite another to receive such instruction or training.
Эти команды проводят инструктажи в целях проведения миссий по разминированию.
Those teams provided instruction courses for demining missions.
Был проведен даже инструктаж относительно того, как следует освещать конкретные вопросы и темы.
There have been provided instructions even with regard to specific topics and subjects.
Персонал АСО получает специальный инструктаж по методам обращения с задержанными.
ADF personnel receive specific instruction on the handling of persons who have been detained.
Задействуется только специально назначенный и прошедший инструктаж персонал (предпочтительно профессиональные пожарные команды).
Involve only specified and instructed people (preferably professional fire brigades).
И немного летным инструктажем.
And a little flight instruction.
Бегуны, собраться на инструктаж.
Runners, gather in here for instructions.
Свяжитесь с Гражданином Зет для инструктажа
Contact Citizen Z for instructions.
Все, инструктаж окончен, работайте.
All right, you all have your instructions. Hop to it.
В любом случае, тебе крайне необходим инструктаж. .
However, you desperately need some instruction.
Другие ячейки тоже сейчас проходят инструктаж.
The other cells are receiving their instructions as we speak.
Прослушайте инструктаж по проведению сбора первичных проб.
These are the instructions for the first time probe.
Перед собранием ему не помешал бы небольшой инструктаж.
And he could do with a little instruction.
Надеюсь, вы прошли инструктаж как и остальные присяжные.
I trust you got the same instructions as the rest of the jurors.
Не слишком много места для инструктажа.
That’s not much room for instructions.
Ответственным за этот инструктаж был дон Хуан.
Don Juan was in charge of this instruction.
– Здесь инструктаж по лыжам? – неуверенно спросил он.
“Does this be the ski instruction group?”
Их инструктаж тоже делился на левый и правый.
Their instruction was also divided into right and left.
Инструктаж для левой стороны был поручен Зулейке.
The left side instruction had been assigned to Zuleica.
Пока шел инструктаж, сэр Ги опять куда-то скрылся.
During the instructions, Sir Guy disappeared again.
И продолжайте ваш инструктаж, пока мы будем двигаться дальше.
And continue your instruction as we go along.
Здесь ведь не существует никакой системы инструктажа, а значит, и дипломов и удостоверений.
There’s no proper course of instruction, no certificate, no nothing.
Лукас закончил свой инструктаж, когда они уже подъезжали к месту.
They were nearing the tenements when Lucas finished with his instructions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test