Translation for "biasing" to russian
Biasing
verb
Translation examples
Patriarchal biases regarding women's appropriate roles and capabilities have influenced even matriarchal societies.
Патриархальные предрассудки в отношении надлежащей роли женщин и их возможностей оказывают влияние даже в матриархальных обществах.
Baker et al (1995) illustrate a technique to control for changing selection biases that may affect comparisons of the unadjusted differential over time.
В работе Baker et al (1995) описывается метод контроля изменения ошибки выборки, который может оказывать влияние на сопоставление нескорректированной разницы во времени.
He adds that the national courts were biased as they were influenced by numerous negative publications about him in the mass media (e.g. by the interviews given by different officials).
Он добавляет, что национальные суды были необъективны, поскольку на них оказывали влияние многочисленные негативные публикации о нем в средствах массовой информации (например, интервью, данные различными должностными лицами).
8. Furthermore, HHC indicated that police officers were biased against the Roma, which might influenced the way the police treated victims of Roma origin and conducted in racially motivated crimes.
8. Кроме того, ВХК указал на то, что сотрудники полиции предвзято относятся к представителям рома, что, возможно, и оказывает влияние на то, как полицейские обращаются с жертвами из числа рома и действуют в случаях расово мотивированных преступлений.
(g) Differences between volume of volunteer work estimated on the basis of a) 4-weeks volunteering rate and b) 12-months rate, should be carefully studied against results of other credible data sources (Time Use Survey and organisational surveys; other surveys on voluntary unpaid activities), in order to understand the factors influencing the results, and to make sure which of the estimation procedures produce less biased results.
g) расхождения между объемом добровольческой (волонтерской) работы согласно оценкам на основе а) 4-недельного коэффициента добровольчества (волонтерства) и b) 12-месячного коэффициента должны тщательно изучаться с использованием результатов других достойных доверия источников данных (обследования бюджетов времени и организационные обследования; других обследований добровольной неоплачиваемой деятельности); с целью понимания факторов, оказывающих влияние на результаты, и выяснения того, какие процедуры оценки меньше других страдают систематической погрешностью.
Did you at all, make any biased choices in this matter?
Ты как-нибудь оказывал влияние на ход этого дела?
Well, I know the mainstream media is biased... but this is absurd.
Ну, я знаю, что на СМИ оказывают влияние, но это абсурд.
In many countries government policy is biased against SMEs and favours the large enterprises particularly in the area of subsidies and incentives.
Во многих странах государственная политика склоняется в пользу крупных предприятий в ущерб МСП, особенно в области субсидирования и стимулирования.
2. In order to show that the framework is biased towards integration, the Algerian memorandum uses the following examples: (a) the manner of electing the Executive and Assembly and the undefined nature of the relationship between the two; (b) the fact that the referendum on the final status of the Territory will be monitored by an Executive, which the memorandum considers as oriented towards integration; (c) the provisions that Morocco will retain responsibility for foreign affairs, external defence, national security, etc., without providing for Morocco's withdrawal from the Territory; and (d) the lack of details over certain issues in the proposed framework agreement.
2. Для доказательства того, что рамочное соглашение благоприятствует объединению, в меморандуме Алжира приводятся следующие примеры: a) порядок выборов в Исполнительный орган и Ассамблею и неопределенный характер взаимоотношений между этими двумя органами; b) тот факт, что за проведением референдума по вопросу об окончательном статусе Территории будет наблюдать Исполнительный орган, который, как считается в меморандуме, склоняется в пользу объединения; c) положения, сохраняющие в ведении Марокко иностранные дела, внешнюю оборону, обеспечение национальной безопасности и т.д., но не предусматривающие уход Марокко с Территории; и d) отсутствие в предлагаемом рамочном соглашении подробной информации по некоторым вопросам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test