Translation for "been lying" to russian
Translation examples
The autopsy disclosed, inter alia, that two bullets had been fired at Ms. Hernandez from close range and that she had been lying on her back when she was shot.
Вскрытие, в частности, подтвердило, что две пули были выпущены в г-жу Эрнандес с близкого расстояния и что она лежала на спине, когда в нее стреляли.
You've been lying here?
Ты лежал здесь?
He'd been lying to her.
Он лежал с ней.
Been lying here, just thinking.
Лежала здесь и думала...
She's been lying this whole time.
Она лежала все это время.
I've been lying here for days.
Я лежал здесь в течение многих дней.
You've been lying so still all day.
Ты лежал так неподвижно весь день.
She's been lying naked on a hard surface.
Она лежала нагишом на твердой поверхности.
Would be if they hadn't all been lying down.
Да, если бы они не лежали.
But if the real Jen's been lying out here...
Но если настоящая Джен лежала здесь...
The kid had been lying there cying for three days.
–ебенок лежал и рыдал три дн€.
Have you been lying on the ground?
Ты что, лежал на земле?
The truth was he had been lying quiet, out of sight and out of mind, in a very dark corner for a long while.
Правдой было только то, что он долго лежал в тёмном проходе, никем не замеченный и никому не нужный.
Arthur glanced around him once more, and then down at himself, at the sweaty dishevelled clothes he had been lying in the mud in on Thursday morning.
Артур напоследок еще раз окинул взором комнату, а потом посмотрел на себя, на свой грязный пропотевший халат, в котором он лежал в грязи в четверг утром.
Uncle Vernon had been lying at the foot of the front door in a sleeping bag, clearly making sure that Harry didn’t do exactly what he’d been trying to do.
Мистер Дурсль лежал у входной двери в спальном мешке. Не оставалось сомнений, что он сделал так именно для того, чтобы не дать Гарри осуществить задуманное.
With a yell, he rolled back onto the pavement, just in time. A second later, a gigantic pair of wheels and headlights screeched to a halt exactly where Harry had just been lying. They belonged, as Harry saw when he raised his head, to a triple decker, violently purple bus, which had appeared out of thin air.
Вскрикнув, перекатился на тротуар, и как раз вовремя: на том месте, где он лежал секунду назад, была пара гигантских колес. Трехэтажный ярко-фиолетовый автобус возник не иначе как прямо из воздуха, залив все вокруг потоками света.
At a subsequent interview with the Panel, Buraleh claimed he had previously been lying and denied being able to procure missiles.
В ходе последующей беседы с Группой экспертов Буралех утверждал, что он ранее лгал, и отрицал, что может поставить ракеты.
Now after almost 5 years , every one is witness to the fact that all statements by Iran have proved to be correct and those few countries have been lying.
Теперь по прошествии почти 5 лет все удостоверились в том, что все заявления Ирана оказались правильными и что указанные несколько стран лгали.
I've been lying, Sister.
Я лгала, сестра.
I haven't been lying.
Я не лгала.
His wife's been lying.
Его жена лгала.
You've been lying to me... and I've been lying to myself.
Ты лгал мне... и я сама лгала себе.
I've been lying to him.
Я лгала ему.
He's been lying to you!
Он лгал тебе!
She's been lying to us.
Она лгала нам!
You been lying to me.
Ты лгал мне.
I've been lying to you.
Я лгал вам.
I see...you've been lying...it was all a lie! I don't believe you! I don't!
Я вижу… ты лгал… ты всё лгал!.. Я тебе не верю!
His spirits sank slightly. Had she been lying?
На душе у него стало еще тяжелей. Неужели она лгала?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test