Translation for "be very great" to russian
Translation examples
Until now the number of proposals for reform has been very great.
Число выдвинутых предложений по реформе уже очень велико.
The percentage of women in the higher ranks of the civil service was not very great, though it was somewhat better in the middle and lower grades.
Доля женщин на высших государственных должностях не очень велика, однако на среднем и низшем уровнях эта доля выше.
Mr. Gillerman (Israel): The temptation to dissect the litany of lies that we have just heard is very, very great.
Гн Гиллерман (Израиль) (говорит поанглийски): Искушение аналитически <<препарировать>> это лживое выступление, которое мы только что заслушали, очень и очень велико.
While the monetary value of such procurement was not very great in absolute terms, the economic opportunities provided were of great importance to the sectors concerned.
Хотя денежная величина таких закупок не очень велика в абсолютном выражении, возникающие экономические возможности имеют большое значение для соответствующих секторов.
The potential to enhance productivity is very great in this sector, given low productivity levels in many such activities to date, and the need to do so is most pressing, not only because wages are low in the informal sector but because the great bulk of industrial employment is generated in small enterprises.
Возможности для повышения производительности труда в этом секторе очень велики с учетом низкой производительности труда на многих предприятиях этого сектора и исключительно острой постановки вопроса о повышении производительности труда не только в силу того, что для неорганизованного сектора характерен низкий уровень заработной платы, но и ввиду того, что малые промышленные предприятия создают подавляющее большинство рабочих мест.
It is little more than a year since we in the subregion deployed the initiative of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD) with a view to assisting in the resolution of the long-standing conflict in the Sudan - a conflict which has created a deep rift in Sudanese society, and whose implications for peace and security, as well as for the social and economic development of our region, are very great indeed.
Прошло немногим более года с тех пор, как мы в нашем субрегионе стали осуществлять инициативу Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (МОВЗР), с тем чтобы содействовать разрешению давнего конфликта в Судане - конфликта, который породил глубокий раскол в суданском обществе, последствия которого для мира и безопасности, равно как и для социального и экономического развития нашего региона, поистине очень велики.
The authority of an Arabian sherif is very great;
Власть арабского шейха очень велика;
This part, however, is very small in some, and very great in others.
Эта часть, впрочем, в одних промыслах совсем незначительна, в других же очень велика.
These profits sometimes are very great, and sometimes, more frequently, perhaps, they are quite otherwise;
Прибыли эти иногда бывают очень велики, но иногда, а может быть, и чаще всего бывает совершенно противоположное;
Both the hospitality and the charity of the ancient clergy, accordingly, are said to have been very great.
В соответствии с этим как гостеприимство, так и благотворительность духовенства были, как передают, очень велики.
Neither are the profits of the undertakers of silver mines commonly very great in Peru.
Вместе с тем в Перу обычно не очень велики и прибыли предпринимателей, разрабатывающих серебряные рудники.
The progress of all the European colonies in wealth, population, and improvement, has accordingly been very great.
Ввиду этого прогресс всех европейских колоний в отношении богатства, населения и культуры был очень велик.
The treasures of Mazepa, chief of the Cossacs in the Ukraine, the famous ally of Charles the XII, are said to have been very great.
Как передают, сокровища Мазепы, главы казаков на Украине, известного союзника Карла XII, были очень велики.
The late resolution of the Quakers in Pennsylvania to set at liberty all their negro slaves may satisfy us that their number cannot be very great.
Недавнее постановление квакеров Пенсильвании об освобождении всех их рабов-негров свидетельствует нам о том, что количество их не может быть очень велико.
The defalcation of the revenue of customs occasioned by the bounties and drawbacks, of which a great part are obtained fraudulently, is very great.
Сокращение таможенного дохода, вызываемое премиями и возвратом пошлин, из которых значительная часть получается посредством обманов, очень велико.
The difference, however, will not be very great; and there never was, I believe, a great family in the world whose illustration was entirely derived from the inheritance of wisdom and virtue.
Тем не менее различие не будет очень велико, и я полагаю, что никогда в мире не было такой важной семьи, блеск которой проистекал бы из наследования мудрости или добродетели.
a) The objects involved in the offense are in very great quantity;
a) очень большое число объектов, связанных с преступлением;
Furthermore, it receives a very great number of visitors every year.
Кроме того, Суд ежегодно принимает очень большое число посетителей.
What is more, the Court sees a very great number of visitors every year.
Кроме того, каждый год Суд видит очень большое число посетителей.
The present system here in New York locks in very great disparities in representation.
Нынешней системе здесь, в Нью-Йорке, присущи очень большие несоответствия в плане представительства.
Antipersonnel mines are indiscriminate weapons which pose a very great and a lasting threat, especially to civilians.
Противопехотные мины есть неизбирательное оружие, которое создает очень большую и долгосрочную угрозу, особенно для гражданского населения.
Consequently, there is a very great need to "engender" the institutional frameworks within which the processes of globalization are being elaborated.
Поэтому существует очень большая потребность в "гендеризации" институциональных рамок для проведения дальнейшей работы, связанной с процессом глобализации.
Because of the very great challenges we face, it is as important as it has ever been that we work together to advance our common goals.
Из-за очень больших задач, стоящих перед нами, как никогда важно, чтобы мы совместно работали для приближения наших общих целей.
My authorities attach very great importance to multilateral disarmament efforts and are unwilling to remain inactive in the face of stalemate.
Мое правительство придает очень большое значение многосторонним разоруженческим усилиям и не желает оставаться пассивным перед лицом такого затора.
Mr. President, South Africa and New Zealand attach very great importance to the full implementation of the commitments entered into at the NPT Review Conference.
Гн Председатель, Южная Африка и Новая Зеландия придают очень большое значение полному осуществлению обязательств, принятых на обзорной Конференции по ДНЯО.
* The illiteracy situation in Oman is marked not only by a disparity between men and women, but also by a very great disparity between geographic regions and between urban and rural areas.
* Ситуация в области неграмотности в Омане отличается не только неравенством между мужчинами и женщинами, но и очень большой диспропорцией между географическими регионами и между городскими и сельскими районами.
Our distress, my dear Lizzy, is very great.
Мы все, дорогая Лиззи, в очень большом расстройстве.
The qualifications of the mind can alone give a very great authority.
Но только умственные способности могут дать очень большую власть.
The cheapness of their goods would secure to our own workmen not only the possession of the home, but a very great command of the foreign market.
дешевизна наших изделий обеспечивала бы нашим собственным производителям не только господство на внутреннем, но и очень большой сбыт на иностранных рынках;
A diamond, on the contrary, has scarce any value in use; but a very great quantity of other goods may frequently be had in exchange for it.
Напротив, алмаз почти не имеет никакой потребительной стоимости, но часто в обмен на него можно получить очень большое количество других товаров.
The great extent of Indostan, too, rendered the home market of that country very great, and sufficient to support a great variety of manufactures.
К тому же обширность Индостана делала внутренний рынок этой страны очень большим и достаточным для существования самых разнообразных отраслей мануфактурной промышленности.
and when that race of banditti became so far citizens as to acknowledge this authority, it was for a long time necessary to exercise it with very great gentleness.
а когда это племя бандитов настолько превратилось в граждан, что стало признавать власть Франции, то еще долго ее приходилось осуществлять с очень большой мягкостью.
and the difference is very great between the number of shepherds and that of hunters whom the same extent of equally fertile territory can maintain.
а существует очень большая разница между числом пастухов и числом охотников, которым может обеспечить средства к существованию территория одного и того же размера и одинакового плодородия.
But as every other teacher would have felt himself under the same necessity, the success of no one teacher, or sect of teachers, could have been very great.
Но так как все другие проповедники чувствовали бы себя вынужденными к тому же самому, то ни один проповедник или секта проповедников не могли бы пользоваться очень большим успехом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test