Translation for "быть очень великим" to english
Быть очень великим
Translation examples
Число выдвинутых предложений по реформе уже очень велико.
Until now the number of proposals for reform has been very great.
Доля женщин на высших государственных должностях не очень велика, однако на среднем и низшем уровнях эта доля выше.
The percentage of women in the higher ranks of the civil service was not very great, though it was somewhat better in the middle and lower grades.
Гн Гиллерман (Израиль) (говорит поанглийски): Искушение аналитически <<препарировать>> это лживое выступление, которое мы только что заслушали, очень и очень велико.
Mr. Gillerman (Israel): The temptation to dissect the litany of lies that we have just heard is very, very great.
Хотя денежная величина таких закупок не очень велика в абсолютном выражении, возникающие экономические возможности имеют большое значение для соответствующих секторов.
While the monetary value of such procurement was not very great in absolute terms, the economic opportunities provided were of great importance to the sectors concerned.
Возможности для повышения производительности труда в этом секторе очень велики с учетом низкой производительности труда на многих предприятиях этого сектора и исключительно острой постановки вопроса о повышении производительности труда не только в силу того, что для неорганизованного сектора характерен низкий уровень заработной платы, но и ввиду того, что малые промышленные предприятия создают подавляющее большинство рабочих мест.
The potential to enhance productivity is very great in this sector, given low productivity levels in many such activities to date, and the need to do so is most pressing, not only because wages are low in the informal sector but because the great bulk of industrial employment is generated in small enterprises.
Прошло немногим более года с тех пор, как мы в нашем субрегионе стали осуществлять инициативу Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (МОВЗР), с тем чтобы содействовать разрешению давнего конфликта в Судане - конфликта, который породил глубокий раскол в суданском обществе, последствия которого для мира и безопасности, равно как и для социального и экономического развития нашего региона, поистине очень велики.
It is little more than a year since we in the subregion deployed the initiative of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD) with a view to assisting in the resolution of the long-standing conflict in the Sudan - a conflict which has created a deep rift in Sudanese society, and whose implications for peace and security, as well as for the social and economic development of our region, are very great indeed.
Власть арабского шейха очень велика;
The authority of an Arabian sherif is very great;
Эта часть, впрочем, в одних промыслах совсем незначительна, в других же очень велика.
This part, however, is very small in some, and very great in others.
Прибыли эти иногда бывают очень велики, но иногда, а может быть, и чаще всего бывает совершенно противоположное;
These profits sometimes are very great, and sometimes, more frequently, perhaps, they are quite otherwise;
В соответствии с этим как гостеприимство, так и благотворительность духовенства были, как передают, очень велики.
Both the hospitality and the charity of the ancient clergy, accordingly, are said to have been very great.
Вместе с тем в Перу обычно не очень велики и прибыли предпринимателей, разрабатывающих серебряные рудники.
Neither are the profits of the undertakers of silver mines commonly very great in Peru.
Ввиду этого прогресс всех европейских колоний в отношении богатства, населения и культуры был очень велик.
The progress of all the European colonies in wealth, population, and improvement, has accordingly been very great.
Как передают, сокровища Мазепы, главы казаков на Украине, известного союзника Карла XII, были очень велики.
The treasures of Mazepa, chief of the Cossacs in the Ukraine, the famous ally of Charles the XII, are said to have been very great.
Недавнее постановление квакеров Пенсильвании об освобождении всех их рабов-негров свидетельствует нам о том, что количество их не может быть очень велико.
The late resolution of the Quakers in Pennsylvania to set at liberty all their negro slaves may satisfy us that their number cannot be very great.
Сокращение таможенного дохода, вызываемое премиями и возвратом пошлин, из которых значительная часть получается посредством обманов, очень велико.
The defalcation of the revenue of customs occasioned by the bounties and drawbacks, of which a great part are obtained fraudulently, is very great.
Тем не менее различие не будет очень велико, и я полагаю, что никогда в мире не было такой важной семьи, блеск которой проистекал бы из наследования мудрости или добродетели.
The difference, however, will not be very great; and there never was, I believe, a great family in the world whose illustration was entirely derived from the inheritance of wisdom and virtue.
Мое могущество очень велико.
My powers are very great.
Обаяние этого человека было очень велико.
The magnetism of this man was very great.
Искушение сдаться очень велико.
The temptation to lie down is very great.
Спящий очень, очень великий бог.
The Sleeper is very, very great!
И все же ее сила была очень велика.
Still, her majesty and might were very great.
А риск очень велик и опасность тоже.
For, child, the risk is very great, the danger very real.
Но опасность для Фредерика, я полагаю, очень велика.
but the danger to him, I'm afraid, is very great.'
Его власть над ним должна… должна быть очень велика.
His mastery of it must-must be very great.
Количество сказочных сборников сейчас очень велико.
The number of collections of fairy-stories is now very great.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test