Translation for "be transferable" to russian
Translation examples
Powers to be transferred immediately
Полномочия, передаваемые незамедлительно
Persons temporarily transferred
Временно передаваемые лица
Electronic transferable records
Электронные передаваемые записи
In Holland there are both stamp-duties and duties upon registration, which in some cases are, and in some are not, proportioned to the value of the property transferred.
В Голландии* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.". Tome I. 223, 224, 225] существуют как гербовые, так и нотариальные сборы, которые в некоторых случаях пропорциональны стоимости передаваемой собственности.
Supplementary information: e.g. transferred from, transferred to
Дополнительная информация: например, кем переданы, кому переданы
That's why your CSF couldn't be transferred.
Вот почему твоя спинномозговая жидклость не может быть передана.
Monetary power could be transferred back to the treasury department.
¬алютна€ власть может быть передана обратно азначейству.
The Mark can be transferred to someone who's worthy.
Метка может быть передана тому, кто этого достоин
Thus the company can be transferred without payment of inheritance taxes
Таким образом компания может быть передана без уплаты налога на наследство.
I agree with you, but Director Franklin ordered that she be transferred to DC.
Я согласен с вами, но режиссер Франклин постановил, что она может быть переданы DC.
The key is a living thing. It is inside Stanley. And it can be transferred by him to someone else - at the point of his death.
Ключ как бы живой, он внутри Стена, но он может быть передан другому в момент его смерти,
Stamp-duties and duties of registration have frequently been imposed likewise upon the deeds transferring property of all kinds from the dead to the living, and upon those transferring immovable property from the living to the living, transactions which might easily have been taxed directly.
Гербовые сборы и пошлины за регистрацию часто взимались также с документов, передающих всякого рода собственность от умершего живущему лицу, а также передающих недвижимую собственность от одного живущего лица другому, со сделок, которые легко было бы облагать непосредственно.
First, in a private copartnery, no partner, without the consent of the company, can transfer his share to another person, or introduce a new member into the company.
Во-первых, в частных торговых товариществах ни один участник не может без разрешения компании передать свой пай другому лицу или ввести нового члена в товарищество.
Consequently, he could not warn his master that to attack you would be to risk transferring power to you, and marking you as his equal.
Таким образом, он не мог предупредить хозяина, что задуманное им нападение связано с риском передать тебе часть своей силы и отметить тебя как равного себе.
In a joint stock company, on the contrary, no member can demand payment of his share from the company; but each member can, without their consent, transfer his share to another person, and thereby introduce a new member.
Напротив, в акционерной компании член не может требовать от компании выплаты его пая, но каждый член может без согласия компании передать свой пай другому лицу и таким образом ввести нового члена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test