Translation examples
When it is quiet in Sderot and Be'er-Sheva, it will be quiet in Gaza.
Когда будет спокойно в Сдероте и Бэр-Шеве, будет спокойно и в Газе.
The formula is simple -- when it will be quiet in Israel, it will be quiet in Gaza.
Формула проста: будет спокойно в Израиле -- будет спокойно и в Газе.
The situation is relatively quiet.
Обстановка относительно спокойная.
The situation remained calm and quiet.
Обстановка оставалась стабильной и спокойной.
The situation along the border was generally quiet.
Обстановка в приграничной зоне была в целом спокойной.
People would like to have a quiet life.
Люди хотели бы жить спокойно.
Everybody kept quiet and waited to see what was going to happen.
Все были спокойны и ждали, что произойдет.
Western and eastern Bosnia were generally quiet.
Обстановка в западной и восточной Боснии была в целом спокойной.
Will you please be quiet!
Будете ли вы пожалуйста быть спокойны!
Can you just be quiet for once in your life?
Ты можешь просто быть спокойным на этот раз?
- They need to be quiet, so she can make her decision.
Им следует быть спокойней, что бы она смогла принять свое решение.
'It's difficult being quiet, 'not telling jokes or swearing, 'especially when the mega period was becoming a super mega period.
Трудно быть спокойной, не рассказывать анекдоты и не ругаться, особенно когда мегапериод становится супермегапериодом.
The grounds were still and quiet.
Внизу было тихо и спокойно.
He seemed polite, quiet, and thirsty for knowledge.
Он казался вежливым, спокойным и жаждущим знаний.
«Thank you, sir,» returned Joyce with the same quiet civility.
– Спасибо, сэр, – сказал Джойс все так же спокойно и вежливо.
and had a steady breeze abeam and a quiet sea.
Дул ровный ветер на траверсе.[39] Море было спокойно.
Buck had accepted the rope with quiet dignity.
Бэк со спокойным достоинством позволил надеть себе на шею веревку.
Then turning again to Frodo, he spoke in a quiet voice once more.
Он снова обернулся к Фродо и заговорил спокойно:
I have never seen the sea quiet round Treasure Island.
Я ни разу не видел, чтобы море около Острова Сокровищ было спокойно.
The Baron scanned the faces around him, seeing the looks of frantic quiet in them.
Барон огляделся: такие же безумно-спокойные и неподвижные лица.
I reckon I might say they swum by, they slid along so quiet and smooth and lovely.
можно, пожалуй, сказать, что они проплыли, – так спокойно, гладко и приятно они шли.
They had descended two more floors when another set of quiet joined theirs.
Они спустились еще на два этажа, когда услышали звук других, спокойных шагов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test