Translation examples
Hamas deliberately provoked this escalation.
ХАМАС умышленно спровоцировал эту эскалацию.
The aim is to intimidate, as well as to provoke.
Цель состоит в том, чтобы запугать, а также спровоцировать.
Thus this demonstration in Moscow was provoked by the Estonian side itself.
Так что эта демонстрация в Москве спровоцирована самой эстонской стороной.
Might be likely to provoke or exacerbate internal or regional conflict;
:: вероятно, могут спровоцировать или обострить внутренний или региональный конфликт;
According to Government sources, the clashes were provoked by the KLA attacks.
Согласно правительственным источникам, эти столкновения были спровоцированы нападениями ОАК.
It did not attack our farmers in the kibbutzim; we provoked Syria.
Она не нападала на наших фермеров в кибуцах; это мы спровоцировали Сирию.
This, in turn, was said to have provoked reprisal killings by members of the latter.
Это, в свою очередь, спровоцировало со стороны последних ответные убийства.
Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition.
Белград не мог бы восстановить свою власть, не спровоцировав отчаянное сопротивление.
He undertook that visit because he wanted to provoke everybody and to enrage the Palestinians.
Свой визит он предпринял для того, чтобы спровоцировать всех на свете и разъярить палестинцев.
Of course he wanted to provoke you!
Конечно, он хотел вас спровоцировать!
Two on one! Explain yourselves!” “Malfoy provoked us,” said Harry stiffly.
Двое на одного! Объяснитесь! — Малфой спровоцировал нас, — выдавил из себя Гарри.
Many consider it odd that this statement provoked the worst outbreaks of violence against ecumenism.
Многим кажется странным, что именно это заявление спровоцировало самые яростные вспышки насилия.
Well, I’m finding that hard at the moment,” Harry snarled. “Then you will find yourself easy prey for the Dark Lord!” said Snape savagely. “Fools who wear their hearts proudly on their sleeves, who cannot control their emotions, who wallow in sad memories and allow themselves to be provoked so easily—weak people, in other words—they stand no chance against his powers!
Сейчас это затруднительно, — огрызнулся Гарри. — Тогда вы станете легкой добычей для Темного Лорда! — в бешенстве выкрикнул Снегг. — Дураки, у которых душа нараспашку, которые не владеют своими чувствами, упиваются грустными воспоминаниями и так легко позволяют себя спровоцировать — одним словом, слабые люди, — у них нет никаких шансов противостоять ему!
:: That transfers do not provoke or exacerbate conflicts;
* поставки не должны провоцировать или обострять конфликты;
We did not provoke those acts and we did not want them.
Мы эти действия не провоцировали, и их не хотели.
The settlers were provoking them, looking for a fight as a matter of fact.
Поселенцы провоцировали их и пытались устроить драку.
In many cases, women themselves had provoked violence.
Во многих случаях сами женщины провоцировали насилие.
Sometimes the situation of famine itself can provoke a threat to the peace.
Иногда ситуация голода сама может провоцировать угрозу миру.
:: Provoke or prolong armed conflicts, or exacerbate existing conflicts;
* провоцировать или затягивать вооруженные конфликты или обострять существующие конфликты;
In most cases, the child was unarmed and did not provoke the use of force.
В большинстве случаев дети не были вооружены и не провоцировали применения силы.
Peace must satisfy those who rebel against injustice, not provoke their anger.
Мир должен удовлетворить тех, кто сражается против несправедливости, а не провоцировать их гнев.
If not carefully managed, it can also provoke acute social and political tensions.
В отсутствие осмотрительного регулирования она может также провоцировать возникновение острой социально-политической напряженности.
Such rumors inevitably provoked anti-ecumenism riots and, of course, inspired new witticisms. Two years passed . three years.
Эти слухи неизбежно провоцировали антиэкуменистские выступления (даже бунты!) и, разумеется, порождали новые остроты в адрес КПЭ. Прошло два года. Три.
He wouldn’t want to lose face in front of the gang, but he’d be terrified of provoking Harry… it would be really fun to watch Dudley’s dilemma, to taunt him, watch him, with him powerless to respond… and if any of the others tried hitting Harry, he was ready—he had his wand.
Терять лицо перед всей шайкой ему не захочется, но провоцировать Гарри будет ох как страшно… Весело будет смотреть на нерешительного Дадли, дразнить его, потешаться над его бессилием. А если кто из дружков полезет, он, Гарри, к этому готов — волшебная палочка при нем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test