Translation for "be implicated in" to russian
Translation examples
Owing to misbehaviour, the security forces are sometimes implicated in criminal acts.
Изза незаконного поведения нескольких человек силы безопасности иногда оказываются вовлеченными в уголовные деяния.
The supervisory authorities will monitor their activities so that they can not be implicated in the terrorist or criminal activities.
Контрольные органы наблюдают за их деятельностью в целях предотвращения их вовлечения в террористическую или преступную деятельность.
The supervisory authorities monitor their activities so that they cannot be implicated in terrorist or criminal activities.
Надзорные органы наблюдают за их деятельностью в целях предотвращения их вовлечения в террористическую или преступную деятельность.
That policy was now applied wherever the United Nations was considering providing support to non-United Nations security forces, so as to avoid its being implicated, or perceived to be implicated, in aiding or assisting the commission of a wrongful act.
Данная политика теперь применяется при любых обстоятельствах, когда Организация Объединенных Наций рассматривает вопрос об оказании помощи силам безопасности, не относящимся к вооруженным силам Организации Объединенных Наций, с тем чтобы избежать своего вовлечения или презумпции вовлеченности в помощь или содействие в совершении противоправного деяния.
In addition, the gender-specific implications of the involvement of non-State actors in armed conflict need to be examined.
Следует также рассматривать последствия вовлечения негосударственных участников в вооруженные конфликты для положения женщин.
Investor-state arbitration also implicates the interests of the citizens and residents of the disputing State.
9. Арбитражное урегулирование споров между инвесторами и государствами также затрагивает интересы граждан и жителей вовлеченного в спор Государства.
Fulfilling the potential of the Convention through helping environmental organizations to fully understand its implications and best practice;
повышение эффективности Конвенции и связанных с ней процессов посредством вовлечения НПО и обеспечение обратной связи с ними;
During the press conference, the names of lawyers implicated in the trafficking were given and Ms. Umaña's name was included.
В ходе этой пресс-конференции были названы имена юристов, вовлеченных в подобную торговлю, включая имя гжи Уманьи.
(b) Budgetary implications associated with the involvement of additional countries in the work, including the financing of the participation of delegates in meetings;
b) бюджетных последствий, связанных с вовлечением в работу дополнительных стран, включая финансирование участия делегатов в совещаниях;
The principal normative standards of child protection are equally applicable to migrant children and children implicated in the process of migration.
Основные нормативные стандарты защиты детей также применимы к детям-мигрантам и детям, вовлеченным в процесс миграции.
Complaint of corruption implicating a staff member at UNMIK
Жалоба на коррупцию, в которой был замешан сотрудник МООНК
In addition, some soldiers have been implicated in illegal activities.
К тому же некоторые военнослужащие оказались замешанными в незаконной деятельности.
Thirteen individuals carrying Iranian service passports have been implicated in that assassination.
В том убийстве замешаны 13 владельцев иранских паспортов.
19. UNRWA workers have been personally implicated in terrorist activity.
19. Даже сами работники БАПОР замешаны в террористической деятельности.
It was alleged that supporters of President Aristide were implicated in those murders.
Высказывались предположения, что в этих убийствах замешаны сторонники президента Аристида.
Further investigations of other suspects that may be implicated in the crime are pursuing.
Продолжается расследование по делу других подозреваемых, которые могут быть замешаны в этом преступлении.
Criminal prosecution is rare, particularly if powerful individuals are implicated.
Уголовное преследование возбуждается редко, особенно если в деле замешаны наделенные властью лица53.
In certain States it covers all matters in which members of the military are implicated.
В некоторых государствах к компетенции военного трибунала относятся все дела, в которых замешаны военнослужащие.
The queen must never be implicated in our actions.
Королева ни в коем случае не должна быть замешана в этом деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test