Translation examples
Use of insulting or abusive language
Словесные оскорбления или брань
(a) Forms of abuse and violence;
a) формами оскорблений и насилия;
They were handcuffed and subjected to verbal abuse.
Им надели наручники и подвергли оскорблениям.
Women are subjected to rape and sexual abuse.
Женщин насилуют и подвергают сексуальным оскорблениям.
(a) Publishes or distributes written matter which is threatening, abusive, or insulting, or broadcasts by means of radio or television words which are threatening, abusive, or insulting; or
а) публикует или распространяет письменные материалы, в которых содержатся угрозы, оскорбления или нападки, или же выступает по радио или телевидению с угрозами, оскорблениями или нападками; или
Verbal abuse of civilians was also reported.
Сообщалось также о словесных оскорблениях гражданских лиц.
If he opposes them, on the contrary, and still more if he has authority enough to be able to thwart them, neither the most acknowledged probity, nor the highest rank, nor the greatest public services can protect him from the most infamous abuse and detraction, from personal insults, nor sometimes from real danger, arising from the insolent outrage of furious and disappointed monopolists.
Напротив того, если он высказывается против таких мер и если он пользуется достаточным авторитетом, чтобы иметь возможность помешать им, то ни его общепризнанная честность, ни самое высокое общественное положение, ни величайшие общественные заслуги не смогут оградить его от самых гнусных обвинений и клеветы, от личных оскорблений, а иногда даже от опасностей, грозящих со стороны взбешенных и разочарованных монополистов.
Now the Janjaweed abuse it.
Теперь <<джанджавид>> злоупотребляют этим.
Abuse their parental rights;
- злоупотребляют своими родительскими правами;
Not that it was abused in this case.
Не хочу сказать, что в данном случае этой системой злоупотребляли.
It abused its role as a peacekeeper.
Она злоупотребляла своей ролью миротворца.
Alcohol and drug abusers
Число лиц, злоупотребляющих алкоголем и наркотиками
(d) Abuse their parental rights;
d) злоупотребляют своими родительскими правами;
Profile of young drug abusers
Данные о молодых людях, злоупотребляющих наркотиками
It now appears that their trust is to be abused.
Теперь же складывается впечатление, что этой верой собираются злоупотреблять.
Cannabis: the most abused drug
Каннабис: наиболее широко злоупотребляемый наркотик
But our trust will not be abused.
Но прошу не злоупотреблять нашим доверием.
The only thing you'll be abusing tonight is your own fist.
Единственное чем вы будете сегодня злоупотреблять - это собственный кулак.
If that technology exists, it'll be used. It'll be abused.
Если эта технология существует... ее будут использовать, ею будут злоупотреблять.
Alcohol is delicious and fun Damentally a substance that should not be abused.
Алкоголь - это вкусное и веселое Вещество, которым определенно не стоит злоупотреблять.
Which is why the machine has been coded in such a way that it cannot be abused.
Вот почему машина была запрограммирована таким образом, чтобы никто не смог злоупотреблять ей.
but once enlightened, it's enough. Why abuse it?
но ведь просветился, и довольно. Зачем же злоупотреблять?
“Yeah, right, because Malfoy won’t abuse it at all,” said Ron sarcastically.
— Малфой, конечно, ни капельки не будет им злоупотреблять, — саркастически откликнулся Рон.
“You’re not supposed to abuse your position, Ron!” said Hermione sharply.
— Ты не должен злоупотреблять положением старосты, Рон! — резко сказала ему Гермиона.
That bounties upon exportation have been abused to many fraudulent purposes is very well known.
Очень хорошо известно, что вывозными премиями злоупотребляли для многочисленных надувательств.
It was not like Malfoy to pass up the chance to demonstrate his power as prefect, which he had happily abused all the previous year.
Непохоже на Малфоя — упускать такую возможность продемонстрировать свою власть старосты, которой он вовсю злоупотреблял в прошлом учебном году.
That some drawbacks, particularly those upon tobacco, have frequently been abused in this manner, and have given occasion to many frauds equally hurtful both to the revenue and to the fair trader, is well known.
Хорошо известно, что возвратом некоторых пошлин, в особенности пошлин на табак, часто злоупотребляли таким образом и что он давал повод к многочисленным обманам в ущерб как доходу казны, так и честным торговцам.
For in every country of the world, I believe, the avarice and injustice of princes and sovereign states, abusing the confidence of their subjects, have by degrees diminished the real quantity of metal, which had been originally contained in their coins.
Ибо во всех странах мира, как я полагаю, скупость и несправедливость государей и государственной власти, злоупотреблявших доверием своих подданных, постепенно уменьшали действительное количество металла, первоначально содержавшееся в их монетах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test