Translation for "atrocity" to russian
Atrocity
noun
Translation examples
atrocities in the Nuba Mountains
за злодеяния в Нубийских горах
Not all armed conflict generates atrocity crimes and not all atrocity crimes occur within a context of armed conflict.
Не все вооруженные конфликты приводят к злодеяниям и не все злодеяния имеют место в контексте вооруженного конфликта.
The atrocities have been horrendous.
Эти злодеяния вселяют ужас.
Does the atrocity stop there?
Исчерпываются ли этим совершаемые злодеяния?
The aggressors were the perpetrators of this atrocity.
Исполнителями этого злодеяния являются агрессоры.
Section 263: War atrocities 12
Статья 263: Военные злодеяния
Impunity for atrocities cannot be tolerated.
Недопустимо, чтобы совершенные злодеяния остались безнаказанными.
22. Third, the risk of atrocity crimes is often connected to the presence of armed groups or militia and their capacity to commit atrocity crimes.
22. Втретьих, риск совершения злодеяний часто связан с присутствием вооруженных групп или формирований и их способностью совершать эти злодеяния.
Forget past atrocities.
Забудь прошлые злодеяния.
The atrocities are in blue.
Злодеяния выделены голубым.
I must report a grievous atrocity!
Я обязана доложить об ужасном злодеянии!
You've done the work to face your atrocities.
Ты смог противостоять своим злодеяниям.
The war caused many atrocities, Mr. Fet.
Война породила множество злодеяний, мистер Фет.
Why are you committing these atrocities against nature?
Почему Вы совершаете такие злодеяния против природы?
He expects me to eat these barbaric atrocities?
Ждет, что я буду есть эти варварские злодеяния?
You had nothing to do with that atrocity.
Ты не имел ничего общего с этим злодеянием...
No, they would never commit such an atrocity!
Нет, они никогда не совершили бы подобного злодеяния!
“Maybe not,” said the Prime Minister, standing up and striding about the room, “but I would have put all my efforts into catching the blackmailer before he committed any such atrocity!”
— Может быть, и нет, — ответил премьер-министр, вставая и принимаясь расхаживать по комнате. — Однако я бы приложил все усилия, чтобы поймать шантажиста, прежде чем он совершит такое злодеяние!
Atrocities have been perpetrated.
Там чинились ужасные зверства.
(d) Atrocities against Sierra Leoneans.
d) зверства в отношении сьерралеонцев.
Israel must stop such atrocities.
Израиль должен прекратить такие зверства.
Past atrocities and mass graves
Совершенные ранее зверства и массовые захоронения
Atrocity committed on unarmed Bougainville
зверствами в отношении мирного населения Бугенвиля;
The atrocities took place while the world watched.
Зверства совершались на глазах всего мира.
Unsolved murders and atrocities.
Нераскрытые убийства и зверства.
- atrocities on us because...
- такие зверства, потому что...
And speaking of atrocities...
Кстати говоря о зверствах...
- We reveal their atrocities...
- Мы рассказываем об их зверствах...
What atrocities are still to come?
Какие зверства ещё случатся?
People who've committed real atrocities.
Людям, которые совершали настоящие зверства.
He's been accused of unspeakable atrocities.
Его обвиняли в неописуемых зверствах.
There's atrocities on both sides.
Там есть зверства с обеих сторон.
You have an atrocity on your hands.
У вас перед глазами зверство.
They know how to stage an atrocity.
Они знают как изобразить зверство.
I know Bathilda thought it was all just talk, but ‘For the Greater Good’ became Grindelwald’s slogan, his justification for all the atrocities he committed later.
Батильда считала, что у них были одни только разговоры, но… «Ради общего блага» — это же был лозунг Грин-де-Вальда, которым он оправдывал все свои зверства.
These atrocities continue.
Эти акты жестокости продолжаются.
Uganda has committed no atrocities.
Уганда не совершала жестокости.
How awesome and cruel atrocity it is.
Какая изощренная, изуверская жестокость.
B. Atrocities in care centres
В. Акты жестокости в специальных центрах
Movement against Atrocities and Repression
Движение против жестокостей и репрессий
B. Improving the prevention of violence and of atrocity crimes
и жестоких преступлений
My country abhors these atrocities.
Эти жестокости вызывают отвращение в нашей стране.
Darfur is an example of discrimination and atrocity.
Примером такой дискриминации и жестокости служит Дарфур.
In war, both sides commit atrocities.
На войне обе стороны жестоки.
He's been found guilty of wartime atrocities.
Его признали виновным в жестокости.
- Miss Schmidt... the court recognizes the atrocity.
Мисс Шмидт, суд осознаёт всю жестокость.
Atrocity and terror are not political weapons.
Жестокость и террор не могут быть политическим оружием.
HE says he has resisted the policy of atrocities.
Он говорит, что сопротивлялся политике жестокости.
Who would've thought he was capable of such atrocities?
Кто мог подумать, что он способен на такие жестокости?
Most of the world's atrocities are committed under the name of religion.
Столько жестокостей совершают под именем религии.
Now, atrocities were committed in the name of the God of Love.
еперь же жестокость совершалась во им€ бога.
noun
Never again should we experience the atrocities of the Second World War.
Никогда больше мы не должны допускать повторения ужасов второй мировой войны.
The lessons of the Second World War should protect us from the atrocities that wars bring.
Уроки второй мировой войны должны защитить нас от ужасов войны.
The Republic of Italy, having experienced the atrocities of the Second World War, was founded on the recognition of those principles and values.
Итальянская Республика, пережившая ужасы Второй мировой войны, была основана на признании этих принципов и ценностей.
15. Mr. Much (Germany) said that he was sensitive to the horror of the atrocities committed by the Khmer Rouge.
15. Г-н Мух (Германия) говорит, что он понимает весь ужас преступлений, совершенных <<красными кхмерами>>.
History stands witness to the fact that whenever these principles have not been upheld and supported by the international community, the world has faced disasters and atrocities.
История показывает, что, когда эти принципы не соблюдались и не поддерживались международным сообществом, мир стоял перед лицом катастроф и ужасов.
36. The atrocities at Kongolo and Kasala are in addition to those at Malemba-Nkulu, where the aggressors hounded the Congolese civilian population mercilessly.
36. Ужасы Конголо и Касалы дополняются преступлениями, совершаемыми в Малемба-Нкулу, где агрессоры безжалостно расправляются с конголезским гражданским населением.
This in turn has greatly inspired and strengthened those who were incarcerated, enabling them to withstand the atrocities in prison.
Это, в свою очередь, стало мощным стимулом для тех, кто томился в тюрьмах, придало им силы и позволило стойко переносить ужасы тюремного заключения.
- when the atrocities begin. - ( laughter )
- когда начнется весь этот ужас - ( смеются )
This belongs to war atrocities...
Это входит в ужасы войны, мой друг.
What an atrocity is commited in this snake berth.
Представьте, какие ужасы тут происходят
Neutralize him, and you'll stop the atrocity Latif has planned.
Нейтрализуй его, и ты остановишь ужасы которые планирует Латиф.
It is perfectly obvious to anyone that the Narns are responsible for these atrocities.
Очевидно, что ответственными за эти ужасы являются нарны.
- I am, but I've seen nothing like the atrocities rumoured about this house.
- Да, но я никогда не видел таких ужасов, какие приписывают этому дому.
And this is your breakfast, which your father made, so feel free to tip it out of the window if it's an atrocity.
Вот твой завтрак, его приготовил отец, если он ужасен, смело выкидывай его в окно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test