Translation examples
- The British journalist John Scoffield (29 years old) was killed deliberately by Croatian soldiers at close range on 9 August 1995 near Vrginmost, while a BBC crew was filming Serb houses being torched.
- Английский журналист Джон Скоффилд (29 лет) был убит 9 августа 1995 года вблизи Вргинмоста хорватскими солдатами, преднамеренно открывшими огонь с близкого расстояния, когда группа Би-Би-Си вела съемку горящих сербских домов.
In order to ensure that the above-mentioned tasks are carried out, a space segment comprising facilities for the detection and tracking of dangerous objects may be created, the work of which would ensure improved quality of forecasts; advanced unmanned spacecraft may be used to study dangerous small celestial bodies at close range and to install beacons aboard spacecraft located in companion orbits near celestial bodies or on their surface. In addition, measures have been taken to actively influence celestial bodies that pose a threat to the Earth and to reduce the risk of their collision with the Earth.
В обеспечение решения вышеперечисленных задач может быть создан космический сегмент средств обнаружения и слежения за опасными объектами, работа которого обеспечит улучшение качества прогноза; с помощью перспективных автоматических КА может быть осуществлено изучение опасных малых небесных тел с близкой дистанции, установка маяка на борту КА, находящегося на сопутствующей орбите вблизи этого небесного тела, либо на поверхности этого тела; реализованы меры активного воздействия на опасные для Земли небесные тела и снижения риска его столкновения с Землей.
In broad daylight at close range?
Так-так при ярком свете и вблизи?
Their acid is only effective at close range.
Их кислота эффективна лишь вблизи.
I'm not like Eren. I didn't see them at close range.
Я не видел гигантов вблизи своими глазами, как Эрен.
At close range, the male uses tactile signals rather than visual ones.
Вблизи он использует осязательные сигналы, а не визуальные.
- At close range these weapons leave residual combustion products on the victims.
- Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
To individuals at close range, these could be as deadly as phasers.
Вблизи они могут быть так же опасны, как и бластеры.
There's powder residue on the bone indicating that the victim was shot at close range.
Остаток пороха на основании кости указывает на то, что жертва была застрелена вблизи.
All three were shot and killed at close range.
Все трое были убиты выстрелами с близкого расстояния.
26. Shooting the victim with a firearm at close range.
26. Стрельба по жертве из огнестрельного оружия с близкого расстояния.
8. Forcible "bathing" with the use of firefighting hoses at close range.
8. Обливание водой из пожарных шлангов с близкого расстояния.
He was shot at close range behind the ear.
Он был убит выстрелом с близкого расстояния - пуля вошла в голову позади уха.
Humanity is now exploring Mars, Jupiter and Saturn from close range.
Сегодня человек исследует Марс, Юпитер и Сатурн с достаточно близкого расстояния.
He had apparently been shot at close range in the back of the head.
Судя по всему, он был убит выстрелом с близкого расстояния в затылок.
The family established that he had been shot in the back at close range.
Как было установлено его семьей, он был убит выстрелом в спину с близкого расстояния.
However, the images show that the crime was perpetrated in cold blood and at close range.
Однако на фотографиях видно, что они были хладнокровно убиты с очень близкого расстояния.
In several of these instances, children appeared to have been killed in their homes, shot at close range.
Некоторые из них, судя по свидетельствам, были застрелены дома с близкого расстояния.
Most of the killed had been shot in the head at close range, and their throats had been slit.
Большинство из убитых были застреляны в голову с близкого расстояния, а их горло перерезано.
At close range, from the front.
Спереди, с близкого расстояния.
Three shots at close range.
Три выстрела с близкого расстояния.
He got shot at close range.
Стреляли с близкого расстояния.
Only at close range, though.
Но только с близкого расстояния.
Thoracic wound, PPG at close range.
Ранен в грудь из ППГ на близком расстоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test