Translation examples
In order to ensure that the above-mentioned tasks are carried out, a space segment comprising facilities for the detection and tracking of dangerous objects may be created, the work of which would ensure improved quality of forecasts; advanced unmanned spacecraft may be used to study dangerous small celestial bodies at close range and to install beacons aboard spacecraft located in companion orbits near celestial bodies or on their surface. In addition, measures have been taken to actively influence celestial bodies that pose a threat to the Earth and to reduce the risk of their collision with the Earth.
В обеспечение решения вышеперечисленных задач может быть создан космический сегмент средств обнаружения и слежения за опасными объектами, работа которого обеспечит улучшение качества прогноза; с помощью перспективных автоматических КА может быть осуществлено изучение опасных малых небесных тел с близкой дистанции, установка маяка на борту КА, находящегося на сопутствующей орбите вблизи этого небесного тела, либо на поверхности этого тела; реализованы меры активного воздействия на опасные для Земли небесные тела и снижения риска его столкновения с Землей.
Two grenades at close range might be enough.
Двух гранат на близкой дистанции должно хватить.
This thing draws blood at close range.
Эта штука бьет до крови на близкой дистанции.
9mm at close range will do that.
Для 9мм пули с близкой дистанции это характерно.
He was shot in the face at extremely close range, and cursorily searched.
Стреляли в лицо. С очень близкой дистанции. И быстро обыскали.
What'd he do to deserve a bullet in the face at extremely close range?
Что он сделал, чтобы заслужить выстрел в лицо с крайне близкой дистанции?
All three were shot and killed at close range.
Все трое были убиты выстрелами с близкого расстояния.
26. Shooting the victim with a firearm at close range.
26. Стрельба по жертве из огнестрельного оружия с близкого расстояния.
8. Forcible "bathing" with the use of firefighting hoses at close range.
8. Обливание водой из пожарных шлангов с близкого расстояния.
He was shot at close range behind the ear.
Он был убит выстрелом с близкого расстояния - пуля вошла в голову позади уха.
Humanity is now exploring Mars, Jupiter and Saturn from close range.
Сегодня человек исследует Марс, Юпитер и Сатурн с достаточно близкого расстояния.
He had apparently been shot at close range in the back of the head.
Судя по всему, он был убит выстрелом с близкого расстояния в затылок.
The family established that he had been shot in the back at close range.
Как было установлено его семьей, он был убит выстрелом в спину с близкого расстояния.
However, the images show that the crime was perpetrated in cold blood and at close range.
Однако на фотографиях видно, что они были хладнокровно убиты с очень близкого расстояния.
In several of these instances, children appeared to have been killed in their homes, shot at close range.
Некоторые из них, судя по свидетельствам, были застрелены дома с близкого расстояния.
Most of the killed had been shot in the head at close range, and their throats had been slit.
Большинство из убитых были застреляны в голову с близкого расстояния, а их горло перерезано.
Tight contact, close range.
Близкое расстояние.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test