Translation for "на близком расстоянии" to english
На близком расстоянии
Translation examples
Все трое были убиты выстрелами с близкого расстояния.
All three were shot and killed at close range.
26. Стрельба по жертве из огнестрельного оружия с близкого расстояния.
26. Shooting the victim with a firearm at close range.
8. Обливание водой из пожарных шлангов с близкого расстояния.
8. Forcible "bathing" with the use of firefighting hoses at close range.
Он был убит выстрелом с близкого расстояния - пуля вошла в голову позади уха.
He was shot at close range behind the ear.
Сегодня человек исследует Марс, Юпитер и Сатурн с достаточно близкого расстояния.
Humanity is now exploring Mars, Jupiter and Saturn from close range.
Судя по всему, он был убит выстрелом с близкого расстояния в затылок.
He had apparently been shot at close range in the back of the head.
Как было установлено его семьей, он был убит выстрелом в спину с близкого расстояния.
The family established that he had been shot in the back at close range.
Однако на фотографиях видно, что они были хладнокровно убиты с очень близкого расстояния.
However, the images show that the crime was perpetrated in cold blood and at close range.
Некоторые из них, судя по свидетельствам, были застрелены дома с близкого расстояния.
In several of these instances, children appeared to have been killed in their homes, shot at close range.
Большинство из убитых были застреляны в голову с близкого расстояния, а их горло перерезано.
Most of the killed had been shot in the head at close range, and their throats had been slit.
Ранен в грудь из ППГ на близком расстоянии.
Thoracic wound, PPG at close range.
Даже наши шапочки на близком расстоянии не подействуют.
Even our crazy caps will be useless at close range.
Два выстрела в спину, на близком расстоянии.
Looks like an execution. Two shots in the back at close range.
Они отслеживали куб на близком расстоянии в течение - двух лет?
They tracked a cube at close range for what-- two years?
Я упоминал, на что способна эта детка на близком расстоянии?
Did I mention what this puppy can do at close range?
Если надо заколоть человека на близком расстоянии, я возьму свой пего.
If I mean to thrust at close range, then I'll use my pego.
Напуганный Громобой производит оглушительный звук, который на близком расстоянии способен убить человека.
When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound that can kill a man at close range.
Трудно не смотреть туда, где кто-то стреляет, а выстрелы дезориентируют, особенно на близком расстоянии.
It's hard not to look where someone's firing, and gunshots are disorienting, especially at close range.
Ты когда-нибудь видел, что такие шутки делают с человеческим телом на близком расстоянии, Ленни?
Have... have you ever seen what that kind of fun does to the human body at close range, Lenny?
– С близкого расстояния, – добавил он.
«At close range,» he added.
Особенно на таком близком расстоянии.
Especially not at close range.
Один мушкетный выстрел с близкого расстояния может…
Musket fire at close range could …
Стреляли наверняка с очень близкого расстояния.
The shot was at very close range.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test