Translation for "ambitiously" to russian
Translation examples
The Goals are ambitious, but attainable.
Эти цели честолюбивы, но достижимы.
The ship is not fit for its ambitious objectives.
Корабль не готов к достижению своих честолюбивых целей.
No doubt, NEPAD is an ambitious undertaking, but it is within striking distance.
НЕПАД -- это, несомненно, очень честолюбивая задача, но она решаема.
Tunisia's actions for social development are ambitious and multidimensional.
Действия Туниса в области социального развития являются честолюбивыми и многогранными.
These are ambitious commitments and the achievement of practical results will require time.
Это честолюбивые обязательства, и достижение практических результатов потребует времени.
The new African Union has set a very ambitious agenda.
Новый Африканский союз поставил перед собой весьма честолюбивые цели.
We note that CTED's organizational plan is ambitious in its objectives, and rightly so.
Мы отмечаем, что организационный план ИДКТК является честолюбивым по своим целям, и это правильно.
This year my country is about to fulfil its most ambitious aspiration -- joining the European Union.
В этом году моя страна собирается осуществить свою честолюбивую мечту и вступить в Европейский союз.
Solomon Islands has set itself progressively ambitious goals within the various international frameworks.
Соломоновы Острова ставят перед собой в различных международных рамках все более честолюбивые цели.
This is an indication of the commitment of the Government and the URNG to carry out the ambitious negotiating programme.
Это показатель приверженности правительства и Национального революционного единства Гватемалы выполнению честолюбивой программы переговоров.
This is one ambitious mortal.
Какой честолюбивый смертный.
- Funny, I'm not ambitious.
- Забавно, я не честолюбива.
Ambitious to a fault, eh, Annie?
Слишком честолюбива, Анни?
Slytherin are proud, cunning, ambitious.
Слизеринцы гордые, хитрые, честолюбивые.
Getting ambitious there, Little Creek?
Становишься честолюбивым, Литл Крик?
You're a good agent, ambitious.
Ты - хороший агент, честолюбивый.
You're ambitious, aren't you?
Ты у нас честолюбивый, да?
Who's the ambitious boy?
Кто у нас самый честолюбивый?
They have rejected, therefore, the proposal of being taxed by Parliamentary requisition, and like other ambitious and high-spirited men, have rather chosen to draw the sword in defence of their own importance.
Они поэтому отвергли предложение об обложении их в порядке раскладки, производимой парламентом, и, подобно другим честолюбивым и высокомерным людям, предпочли обнажить меч в защиту своего влияния и значения.
for they are disunited, ambitious, and without discipline, unfaithful, valiant before friends, cowardly before enemies; they have neither the fear of God nor fidelity to men, and destruction is deferred only so long as the attack is;
никогда не будет ни прочной, ни долговечной та власть, которая опирается на наемное войско, ибо наемники честолюбивы, распущенны, склонны к раздорам, задиристы с друзьями и трусливы с врагом, вероломны и нечестивы; поражение их отсрочено лишь настолько, насколько отсрочен решительный приступ;
This was the pride of Dave as wheel-dog, of Sol-leks as he pulled with all his strength; the pride that laid hold of them at break of camp, transforming them from sour and sullen brutes into straining, eager, ambitious creatures;
Эта гордость просыпалась и в Дэйве, когда его впрягали на место коренника, она заставляла Соллекса тянуть нарты, напрягая все силы. Она воодушевляла всех собак, когда приходило время отправляться в путь, и преображала угрюмых и раздражительных животных в полных энергии, честолюбивых и неутомимых тружеников.
“A study of Hogwarts prefects and their later careers,” Ron read aloud off the back cover. “That sounds fascinating…” “Go away,” Percy snapped. “’Course, he’s very ambitious, Percy, he’s got it all planned out… he wants to be Minister of Magic…”
— «Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь», — громко прочитал Рон текст с задней обложки. — Отвали! — огрызнулся Перси, не отрываясь от чтения. — Он у нас очень честолюбивый и целеустремленный. Хочет быть министром магии, — отойдя от брата, объяснил Рон друзьям вполголоса.
15. Calls upon Member States to pursue ambitious efforts to address inequality;
15. призывает государства-члены прилагать энергичные усилия к преодолению неравенства;
OHRM is required to perform these functions in a complex environment and within the context of continuous, ambitious reform efforts.
От Управления требуется выполнять эти функции в сложных условиях и в контексте постоянных и весьма энергичных усилий по проведению реформ.
4. When it comes to the reform of the Organization, we will need to be ambitious while at the same time focused and disciplined.
4. Что касается реформы Организации, то нам потребуется быть решительными и энергичными, оставаясь в то же время сосредоточенными и дисциплинированными.
The assessment resulted in the conclusion that the Strategy provided an ambitious but comprehensive platform for joint (not merely joined-up) action.
На основе этой оценки был сделан вывод, согласно которому Стратегия обеспечивает энергичную, но при этом всеобъемлющую платформу для объединенных (а не просто совместных) действий.
We need to continue efforts on an ambitious, action- and results-oriented response to the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action.
Мы должны продолжать вести активную, энергичную, ориентированную на результат работу по решениям Парижской декларации и Аккрской программы действий.
In order to face this grave challenge, in the year 1991 Egypt undertook an ambitious effort to clear the land of mines and unexploded ordnance.
Для решения этой трудной и сложной задачи Египет осуществил в 1991 году энергичную программу по расчистке этой территории от мин и невзорвавшихся боеприпасов.
The Sorority will continue its active partnerships with major civil and human rights organizations in an ambitious and aggressive voter empowerment program.
<<Сорорити>> будет продолжать активно сотрудничать с крупными гражданскими и правозащитными организациями в деле осуществления обширной и энергичной программы расширения прав и возможностей избирателей.
The Decision provides that the cotton issue raised by four West African countries would be "addressed ambitiously, expeditiously and specifically" in the agriculture negotiations.
В Решении предусматривается, что проблема сектора хлопка, поднятая четырьмя западноафриканскими странами, будет "рассмотрена энергично, безотлагательно и конкретно" в рамках переговоров по сельскому хозяйству.
16. Emphasizes the importance of efforts to address all aspects and dimensions of inequality, and calls upon Member States to pursue ambitious efforts to address inequality;
16. особо отмечает важность усилий по преодолению неравенства во всех его аспектах и измерениях и призывает государства-члены прилагать энергичные усилия к преодолению неравенства;
It is important for all countries to take ambitious action to reduce their greenhouse gas emissions as well as take measures to build resilience to climate impacts.
В связи с этим необходимо, чтобы все страны предприняли энергичные меры по сокращению выбросов своих парниковых газов, а также меры по укреплению их устойчивости к воздействию изменений климата.
He's ambitious, energetic...
Он амбициозный, энергичный.
We all know the real Blaine, Blaine... ambitious, driven.
- Мы все знаем настоящего Блейна, Блейна... амбициозного, энергичного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test