Translation for "receiving aid" to russian
Translation examples
We are fully cognizant of the fact that receiving aid is not an end in itself.
Мы полностью осознаем тот факт, что получение помощи не является самоцелью.
These rules cover both the rights of affected civilians to receive aid and the rights of humanitarian agencies to deliver it.
Эти нормы охватывают как права затрагиваемых гражданских лиц на получение помощи, так и права гуманитарных учреждений на ее оказание.
Advisory councils had been set up in each municipal district to determine who should receive aid.
В каждом муниципальном округе созданы консультативные советы, которые определяют очередность получения помощи.
Developing countries are often required to comply with varying conditions in order to receive aid because donors' priorities and procedures differ.
От развивающихся стран зачастую требуется выполнение различных условий для получения помощи, поскольку доноры имеют разные приоритеты и процедуры.
The Government of Japan urged the Palestinians to do their utmost to make their organization more effective in receiving aid and in implementing projects.
Правительство Японии настоятельно призывает палестинцев приложить максимум усилий для повышения эффективности их организационных структур в плане получения помощи и реализации проектов.
Learning will be a condition for receiving aid for people under 35, without primary education (about 7 - 8 thousand persons).
Получение образования является условием получения помощи для лиц моложе 35 лет, не имеющих начального образования (приблизительно 7-8 тыс. человек).
This is somewhat puzzling, considering that some of those countries also experienced internal instability during the same period and did not comply with the conditions set for receiving aid.
Это в определенной степени озадачивает с учетом того, что некоторые из этих стран также столкнулись с внутренней нестабильностью в тот же период и не соблюдали условия получения помощи.
45. Another stratagem used to attack the refugees was recently reported: according to numerous accounts, Alliance forces announce the arrival of humanitarian agencies so that refugees hiding in the forests and listening to the radio will assemble to receive aid; they are then killed or disappear definitively.
45. Недавно стало известно о другой стратегии, используемой для нападения на беженцев: по многочисленным свидетельствам, силы Альянса объявляют о прибытии гуманитарных организаций, с тем чтобы прячущиеся в лесах и слушающие радио беженцы собрались для получения помощи; именно в этот момент их убивают или они окончательно исчезают.
Currently, 3.5 million people were not receiving aid they desperately needed.
В настоящее время 3,5 миллиона человек не получают помощь, в которой остро нуждаются.
However, such refugees did not receive aid and were denied legal status in Russia.
Однако такие беженцы не получают помощи, и им отказывают в законном статусе в России.
121. Armenia has received aid from USAID and the EU Food Security Programme.
121. Армения получает помощь по линии ЮСАИД и Программы продовольственной безопасности ЕС.
In Ghana during the same period, there were 64 different government or quasi-government institutions receiving aid.
В течение этого же периода в Гане насчитывалось 64 различных государственных или полугосударственных учреждений, получающих помощь.
It cannot be denied, however, that some developing countries which have received aid over the years appear to have little to show for it.
Вместе с тем нельзя отрицать и тот факт, что некоторые развивающиеся страны, годами получающие помощь, как представляется, не нашли ей рационального применения.
The number of persons receiving aid and who became productive individuals grew from 3,325 to 6,000, an 80.4 per cent increase.
Число получавших помощь лиц, которые приступили к трудовой деятельности, увеличилось с 3325 до 6000 человек, или на 80,4 процента.
Nearly 100,000 Eritrean refugees living in the eastern states of Kassala, Gedaref, Sinnar and Gezira also continue to receive aid.
Почти 100 000 эритрейских беженцев, живущих в восточных штатах Кассала, Гедареф, Сеннар и Гезира, также продолжают получать помощь.
Hungary participates in supporting mainly neighbouring countries but Viet Nam and Afghanistan are also among the ones receiving aids.
Венгрия участвует в оказании помощи в основном соседним странам, но Вьетнам и Афганистан также находятся среди тех стран, которые получают помощь.
Just as Slovakia received aid in the past, it is now in duty bound to help reduce social tensions and poverty in other parts of the world.
Ранее Словакия сама получала помощь, и теперь ее долг -- помогать снижению социальной напряженности и устранению нищеты в других районах мира.
We have indisputable proof that Jibral Disah and members of Hizb Al-Shahid are receiving aid from within your borders, that, in fact, Disah is harbored in Islamabad as we speak.
У нас есть неопровержимые доказательства, что Джибраль Дисах и члены Хизб Аль-Шахид получают помощь с ваших границ, что по сути значит, что прямо сейчас Дисах укрывается в Исламабаде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test