Translation examples
Aggregate remuneration
Совокупное вознаграждение
Aggregate economic performance
Совокупные экономические показатели
(a) Income (individual or aggregated).
а) доход (индивидуальный или совокупный).
in the aggregate...
в совокупности.. обратите внимание..
- Re-create him in the aggregate.
Воссоздать в совокупности.
- "Aggregate polling data." - Mm-hmm.
"Совокупные данные избирателей" ммхх
It's an aggregate of your digital footprint.
Это совокупность твоих цифровых следов.
And metadata, in aggregate, is content.
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание.
A limestone aggregate - 'clay silicates, specifically... .. sodium bentonite.
В совокупности известняк - с алюмосиликатной глиной, и в частности натриевым бентонитом.
The defendant agrees to an aggregate financial penalty of 1.9 billion dollars.
Ответчик соглашается на уплату совокупного штрафа в размере $1,9 млрд.
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything.
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Я говорю об удалении одной бесконечно малой совокупности пространство-время от всего, что окружает это.
(b) How should elementary aggregates and higher-level aggregates be defined and delineated?
b) Каким образом должны определяться и разграничиваться элементарные агрегаты и агрегаты высокого уровня?
Large macroeconomic aggregates
Основные макроэкономические агрегаты
National accounts aggregate
Агрегаты национальных счетов
New aggregates and classifications
Новые агрегаты и классификации
7. Calculate aggregates
7. Расчет агрегатов
Definition of elementary aggregates
Определение первичных агрегатов
"Open group aggregate" method
Метод <<агрегата по открытой группе>>
In 1999 the deposits left at the banks in liquidation were excluded from the more liquid monetary aggregates M1 and M2, and were transferred to a specially defined aggregate of the lowest liquidity within the composition of the monetary aggregate M3.
В 1999 году остатки депозитов в ликвидируемых банках были исключены из более ликвидных денежных агрегатов М1 и М2 и перенесены в специально предусмотренный наименее ликвидный агрегат в составе денежного агрегата М3.
Note: All aggregates exclude Israel.
Примечание: Все агрегаты не включают Израиль.
(c) The use of robust estimates for aggregates.
с) Использование надежных оценок для агрегатов.
-It's called aggregate, goddamn it!
- Агрегат, чёрт подери!
unconstitutionalteylorizatsiya, bank loans and monetary aggregates ...
Неконституционная тэйлоризация, банковские ссуды и денежные агрегаты...
will revolutionize location-based mobile news aggregation as you know it.
произведет революцию местоположения мобильных новостных агрегатов, такими как вы их знаете.
A. Economic aggregates
А. Агрегированные экономические показатели
Aggregate Core Component
агрегированный ключевой компонент
:: Checks of aggregate tabulations.
:: проверки агрегированных табличных данных.
A. Economic aggregates 4
А. Агрегированные экономические показатели 6
a Aggregate totals only.
a Только общие агрегированные суммы.
Traditional democracy aggregates citizens by communities of neighbourhood (their electoral districts), but in participatory democracy citizens aggregate in communities of interest.
Традиционная демократия объединяет граждан в общины по месту жительства (их избирательные округа), а при демократии на основе участия граждане объединяются в общины по интересам.
The institution of the option of aggregating household income;
- обеспечение возможности объединять семейный доход;
Their disadvantage is that the indicators are aggregate and cannot be combined.
Недостаток таких показателей заключается в том, что они являются агрегированными и не могут объединяться.
This meant that the wife's income was no longer aggregated with the husband's total income for the year's assessment.
Это означало, что при оценке годового дохода доход жены теперь не надо было объединять с общим доходом мужа.
It is expected that the content repositories aggregated to the SKBP contains best practices submitted through the PRAIS portal.
Предполагается, что объединяемые через ППРНЗ хранилища контента будут содержать информацию о передовой практике, представленную через портал СОРОО.
In addition, WHO has developed a global laboratory network that aggregates the laboratory capacity to respond to outbreaks and biological threats.
Кроме того, ВОЗ разработала глобальную сеть лабораторий, объединяющую лабораторные потенциалы для реагирования на вспышки и биологические угрозы.
These challenges are exacerbated by the general view, at least in common law countries, that identification does not allow for aggregation of conduct.
Эти проблемы усугубляются той общей точкой зрения - по крайней мере в странах общего права, - что идентификация не позволяет объединять действия.
Filed claims are aggregated by the Tribunal into different hearings so that claims that raise similar concerns can be heard at the same time.
Поданные иски объединяются Трибуналом в различные слушания, так что иски, содержащие схожие требования, могут рассматриваться одновременно.
Parties can aggregate the emissions of all processes within a facility (per NFR category) related to the physical height of the stack.
Стороны могут объединять выбросы в ходе всех процессов на одном объекте (по категории НПО), относящимся к физической высоте дымовых труб.
Standardized mapping methods and data formats permit aggregation of State-level data for comparison at regional and national levels.
Стандартизированные методы картирования и форматы данных позволяют объединять данные, полученные на уровне штатов, для сопоставления на уровне регионов и в масштабе всей страны.
as well as being colleagues, we are now embarking on a quite unusual domestic partnership, so we should aggregate our errands, not duplicate them.
Кроме того, что мы теперь коллеги, мы ещё и вступаем в довольно необычное бытовое партнерство, так что нам стоит объединять наши дела, а не удваивать их.
He began it before joining the Navy, and they've developed an app that aggregates GPS data to predict wait times at airports, different stores, the DMV, wherever.
Он организовал ее до того как стал служить и они разработали приложение, которое объединяет данные GPS, чтобы предсказать время ожидания в аэропорту, магазинах, пробках и так далее.
Lime production and lightweight aggregate kilns
Производство извести и печи для легких заполнителей
Dolerite quarry producing high-quality aggregate
Долеритовый карьер, на котором добывается высококачественный заполнитель
They produce and sell aggregate and related products to the Government.
Они производят и продают правительству заполнители и смежную продукцию.
(m) Contaminated soils, sediments, rock and mine aggregates;
m) загрязненные грунты, наносы, порода и горнорудные заполнители);
Asphalt in which the aggregate particles are essentially continuously graded to form an interlocking structure.
Асфальт, в котором зерна заполнителей обладают непрерывной гранулометрией для получения сцепленной между собой структуры.
31. The Sufa crossing used to be the main passage point into Gaza for the import of aggregates used for construction.
31. Контрольно-пропускной пункт в Суфе был главным пунктом ввоза в сектор Газа заполнителей, применяемых в строительстве.
Contaminated rock and mine aggregates (excavated bedrock, gravel, rubble, slag and spent shale);
ii) загрязненная порода и горнорудные заполнители (поднятая горная порода, гравий, каменный лом, шлак и истощенные сланцы);
The most important manufactured products are rum, tourist items, books and construction materials (mostly aggregates).
К числу важнейших видов производственной продукции относятся ром, товары для туристов, книги и строительные материалы (в основном заполнители).
We're gonna have to rebuild it out of coarse aggregate.
Нам придется восстановить ее с помощью заполнителя.
Elementary aggregate formula
Элементарная агрегатная формула
2.8 SEEA aggregates and indicators
2.8 Агрегатные и частные показатели СЭЭУ
Choice of formula at the elementary aggregate level
Выбор формулы на уровне простого агрегатного индекса
3.6.7 Aggregation and aggregates, including links to SEEA-W
3.6.7 Агрегирование и агрегатные показатели (следует включить ссылки на СЭЭУ-водные ресурсы)
Aggregates will be defined where relevant.
В тех случаях, когда необходимо, в нем будут описаны агрегатные показатели.
adjective
A. Aggregate investment trend
А. Общая инвестиционная динамика
Macroeconomic performance and aggregate developments
В. Макроэкономическая динамика и общие тенденции
Well, it's just a Boolean-driven aggregation, really, of what programmers call "hacker-traps..."
Ну, это простая агрегация булевых значений, в общем-то... Програмеры называют это "ловушкой"...
And, in fact, our thinking was that the petals probably had only one aggregate soul between them.
А ещё мы полагали, что у лепестков одна общая душа на всех.
I can rate her using the app, which aggregates profiles, so the next guy that goes in...
Я могу оценить ее общий профиль с помощью приложения, чтобы следующий парень...
(indistinct radio chatter) The aggregation of dust particles and general preservation of space suggests our killer is somehow stuck in time.
Скопление пыли и общее сохранение обстановки указывает на то, что убийца застрял в одном промежутке времени.
And it doesn't take care of the sharply higher cost of necessities. It's one thing to say inflation appears under control of the aggregate.
и не заботится о резко возросшей стоимости необходимых вещей одно дело говорить, что инфляция обнаруживается при контроле общей суммы
Some aggregations may occur in areas that are rarely suitable for recruits to settle and fishing on those aggregations will not be sustainable.
Некоторые скопления могут встречаться в районах, которые не слишком удобны для заселения достигшими зрелости особями, и промысел этих скоплений будет неприемлем.
The species is mainly caught at depths over 800 m by fisheries on fish aggregations associated with seamounts.
Этот вид добывается главным образом на глубинах более 800 метров; лову подвергаются рыбные скопления, приуроченные к подводным горам.
Some species are typically aggregating and may occur in vast concentrations (e.g., on top of seamounts) and in slope sections.
Одни виды обычно кучкуются и могут встречаться в огромных скоплениях (например, на вершинах подводных гор) и на отрезках склонов.
Fisheries appear to have serially depleted fish aggregations that may or may not correspond to distinct stock units.
Судя по всему, промысел привел к серьезному истощению рыбных скоплений, которые могут и не соответствовать самостоятельным единицам запаса.
The International Coral Reef Initiative is working to improve awareness and understanding of the importance of fish aggregations for food security.
Международная инициатива по коралловым рифам прилагает усилия для повышения осведомленности и улучшения понимания важности скоплений рыбы для обеспечения продовольственной безопасности.
Genetic studies suggest that alfonsinos may have an ocean-wide population structure, but the relationship between the various fish aggregations is not known.
Генетические исследования позволяют говорить о том, что популяция берикса может иметь общеокеаническую структуру, однако отношения между различными рыбными скоплениями неизвестны.
Such closures have been used by States to better protect habitats, benthic communities, juvenile or spawning fish aggregations or endangered species.
Эта процедура применялась государствами для усиления защиты местообитаний, бентических сообществ, скоплений молоди или нерестящейся рыбы либо угрожаемых видов.
Mid-water trawl fisheries target aggregations near canyons that are often close to coasts in areas of narrow continental shelves.
При использовании разноглубинных тралов объектом промысла становятся скопления близ каньонов, которые в зонах узких континентальных шельфов часто близки к побережью.
They also may harbour unique or particularly vulnerable communities, and provide critical ecological habitat, for example sites for fish spawning aggregations.
Они могут также служить пристанищем для уникальных или особенно уязвимых сообществ и критически важным экологическим ареалом, например местом скопления нерестящихся рыб.
The time lag between spawning and recruitment to the spawning aggregations is so long (about 20 years) that it is difficult to judge the influence of fisheries on recruitment.
Промежуток времени между нерестом и пополнением нерестующих скоплений столь велик (около 20 лет), что трудно судить о том, как промысел влияет на пополнение запаса.
In other clouds, more massive aggregates of gas and dust formed later generations of stars.
В других облаках более массивные скопления газа и пыли формировали новые поколения звезд.
He was the first to understand that the Milky Way is an aggregate of the light of innumerable faint stars.
Он первым понял, что Млечный Путь - это скопление бессчетного количества далеких звезд.
adjective
11. In 2001, UNCDF had an overall project portfolio of 92 projects, of which 53 projects met the criteria for reporting, i.e., activities lasting more than five months with expenditure over $50,000 in 2001; annual reports were provided for 44 of these projects and have aggregated into the 2001 ROAR.
11. В 2001 году весь портфель ФКРООН включал 92 проекта, из которых 53 проекта отвечали критериям, предъявляемым к отчетности, т.е. мероприятия продолжались более пяти месяцев с расходами, превысившими 50 000 долл. США в 2001 году; годовые отчеты были представлены по 44 из этих проектов, и они были включены в ГООР за 2001 год.
CIAM will aggregate the data and input it into the RAINS model.
ЦМКО будет собирать данные и использовать их в модели RAINS.
(b) Aggregate risk data from the different unit locations;
b) собирать данные о факторах риска, поступающие от различных подразделений;
The data about out-patient services are also collected in aggregated form.
Сведения об амбулаторном обслуживании также собираются в сводной форме.
The data about the out-patient services are mainly collected in aggregated form.
Сведения об амбулаторном обслуживании собираются главным образом в сводной форме.
The World Bank aggregates and publishes the taxes, royalties and fees paid by firms.
Всемирный банк собирает и публикует информацию о налоговых, лицензионных и других платежах фирм.
Cooperation on aggregating and analyzing market data collected by many different sources;
iii) сотрудничество в агрегировании и проведении анализа рыночных данных, собираемых многими разнообразными источниками;
Both types are collected primarily for the control purpose and are available to SORS at the aggregate level.
Отчетность этих категорий предприятий собирается в основном в контрольных целях и предоставляется СУРС на агрегированном уровне.
In some countries data are collected by regional offices and sent to the central office only in an aggregated form.
в некоторых странах данные собираются региональными отделениями и передаются в головное управление только в агрегированном виде.
They do tend to aggregate and organize
Да. Они склонны собираться и организовываться...
Nor do I have any objection to the killing of the Cornish as high-graders... aggregating organizing cocksuckers.
И я не возражаю против убийства одного из корнуэльцев вороватых... собирающихся, организующихся хуесосов.
They're aggregating every photo, video, traffic cam, social-media post... anything from around Grand Central, before or after the attack.
Там собирают воедино все фото, видео, съемки дорожных камер, посты в соцсетях... Все, что происходило около Центрального вокзала до и после атаки.
adjective
Devising a custom aggregation method for UNIFEM will render adoption of the UNFPA model complicated and demanding.
В результате разработки метода агрегирования специально для ЮНИФЕМ модель ЮНФПА может оказаться чрезмерно сложной и трудоемкой.
Indicators help translate complex data into comprehensible information and are frequently aggregated to show progress towards a target.
Показатели помогают перевести сложные данные на понятный язык и часто используются в агрегированном виде, чтобы оценивать продвижение вперед к достижению поставленной цели.
Some committee assignments were more demanding than others, but, in the aggregate, the subsidiary bodies produced some 600 decisions a year.
Некоторые задания комитетов являются более сложными, чем другие, но в целом вспомогательные органы принимают около 600 решений в год.
As for retrospective studies, the situation is even more complicated: information aggregated by gender covers only a small number of years.
С точки зрения ретроспективных исследований ситуация выглядит достаточно сложной, поскольку информация с разбивкой по полу имеется лишь за небольшой период времени.
Some statistical discussions are still open: this concerns for instance the aggregation of indicators and the creation of composite indicators (as discussed in session 2).
Незавершенность некоторых статистических дискуссий: речь, например, идет об агрегировании показателей и создании сложных показателей (этот вопрос рассматривался на втором заседании).
Hence, the comparison must be based on aggregated data.
Поэтому сравнительный анализ приходится проводить на основе сгруппированных данных.
The responses are aggregate and summarized without specific reference to any Member State.
Ответы сгруппированы и обобщены без конкретной ссылки на какое-либо государство-член.
Data for each year are presented on a cumulative basis and are aggregated by type of gratis personnel.
Данные за каждый год исчислены кумулятивным методов и сгруппированы по категориям безвозмездно предоставляемого персонала.
3. Main factors affecting financial resource (analysis of variances, by class groups at aggregate level)
3. Основные факторы, влияющие на использование финансовых ресурсов (анализ разницы, по сгруппированным категориям на агрегированном уровне)
Since a comparison of wages reported on the individual record level is not feasible, one has to rely on comparisons of aggregated data.
23. Поскольку сравнительный анализ индивидуальных данных о заработной плате не представляется возможным, приходится сопоставлять сгруппированные данные.
The raw data have been checked for consistency and accuracy, classified and aggregated; they are presented in tables 1 to 10 of DP/1993/58/Add.1.
Необработанные данные были проверены на объективность и точность, сгруппированы и агрегированы; они представлены в таблицах 1-10 документа DР/1993/58/Add.1.
To keep the analysis manageable, RAINS aggregates individual measures into packages, following as far as possible the legislative proposals for emission standards discussed within the EC.
В целях разумного ограничения охвата анализа в модели RAINS индивидуальные меры сгруппированы в пакеты, по мере возможности в соответствии с законодательными предложениями по нормам выбросов, обсуждаемыми в рамках ЕС.
Associated results information, by individual project or aggregated by country typology, partner or UNOPS delivery practice, will gradually be made available on the UNOPS public website starting in 2014.
Связанная с этим информация о результатах, по отдельным проектам или сгруппированная по страновой типологии, по партнерам или по видам предоставляемых ЮНОПС услуг, с 2014 года будет постепенно размещаться на общедоступном веб-сайте ЮНОПС.
составлять в сумме
verb
(b) 162 items reflected negative values aggregating to $2.42 million, of which 31 items had corresponding quantities and 131 zero quantities;
b) по 162 единицам были показаны отрицательные значения стоимости, составляющие в сумме 2,42 млн. долл. США, причем по 31 единице было указано соответствующее количество, а по 131 единице -- нулевое количество;
агрегат данных
noun
There were clear differences in concept between the household sector and household income aggregates in the SNA and the personal sector and personal income aggregates of the NIPA.
Между агрегатами данных по сектору домашних хозяйств и доходам домашних хозяйств в СНС и агрегатами данных по личному сектору и личным доходам в НСДП существуют четкие концептуальные различия.
81. The questionnaire consists of a set of 23 detailed tables, containing the main aggregates, data by industry, financial and non-financial accounts by sector, cross and input-output tables and regional accounts.
81. Вопросник состоит из набора 23 подробных таблиц, содержащих основные агрегаты, данные в разбивке по отраслям, финансовые и нефинансовые счета в разбивке по секторам и перекрестные таблицы и таблицы "затраты - выпуск", а также региональные счета.
9. The IRTS 2008 compilation guide includes comments and explanations on the various concepts, definitions, classifications and indicators introduced and used in IRTS 2008; orientation regarding the issues behind the recommendations; guidance on how to compile the recommended variables and aggregates; and examples of how countries have solved some of the challenges here mentioned in implementing the recommendations.
9. Руководство по статистике МРСТ-2008 содержит замечания и пояснения, касающиеся различных понятий, определений, классификаций и показателей, введенных и используемых в МРСТ-2008; информацию о вопросах, лежащих в основе рекомендаций; указания относительно того, каким образом составлять рекомендуемые переменные и агрегаты данных; и примеры того, как страны решили некоторые из упомянутых здесь проблем, связанных с выполнением рекомендаций.
The aggregate residual value of the gas masks was accordingly alleged to be nil.
Таким образом, суммарная остаточная стоимость противогазов, по мнению компании, равняется нулю.
Aggregate gross school enrolment rate for all levels of schooling is 48.3%, while life expectancy at birth for the whole population is 53 years.
Валовой коэффициент охвата школьным обучением, учитывающий все уровни школьного обучения, равнялся 48,3 процента, при том что ожидаемая продолжительность жизни населения при рождении составляла 53 года.
In the aggregate of countries reviewed,a the participation of women reached 18 per cent in 2014, compared with 16.4 per cent in 2013 and 18 per cent in 2012 and 2011.
В целом в странах, охваченных обзоромa, в 2014 году показатель участия женщин составил 18 процентов, в то время как в 2013 году он равнялся 16,4 процента, а в 2012 и 2011 годах -- 18 процентам.
During the same period, the Barclays Capital Global Aggregate Index had annualized returns of 5.2 per cent, compared with the annualized return of 6.0 per cent achieved by the Fund's bond portfolio.
За тот же период среднегодовая доходность по индексу Barclays Capital Global Aggregate Index составила 5,2 процента, а среднегодовая доходность вложений Фонда в облигации равнялась 6,0 процента.
During the same period, both the Lehman Brothers Global Aggregate Index (LBGA) and CWGBI had annualized returns of 7.0 per cent, compared with the annualized return of 8.1 per cent achieved by the Fund's bond portfolio.
За тот же период показатель доходности в годовом исчислении как сводного глобального индекса <<Леман бразерз>> (СГИЛБ), так и МИГОС равнялись 7,0 процента, тогда как показатель доходности в годовом исчислении портфеля инвестиций Фонда в облигации составил 8,1 процента.
The capital of the company shall be at least equal to the sum - of the aggregate par value of all issued shares having par value - plus such amounts as, from time to time - by bylaw of the company may be transferred thereto.
Капитал компании должен равняться, как минимум, суммарной стоимости акций, и может пополняться за счет единовременных вложений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test