Translation for "academic subject" to russian
Translation examples
Study of the official State language is compulsory as an academic subject at all levels and at all educational establishments throughout the country.
Государственный язык обязателен для изучения во всех учебных заведениях на всей территории Украины как учебный предмет на постоянной основе.
In addition, in the bilingual approach, a sign language was taught as the natural language and was included as an academic subject within the national curriculum.
Помимо этого, при использовании двуязычного подхода жестовый язык преподается как родной язык и включается в национальную программу обучения в качестве учебного предмета.
252. Higher educational institutions annually hold Olympiads and conferences on academic subjects for senior secondary students, which also helps them to gain awareness of their future occupations.
252. На базе высших учебных заведений ежегодно проводятся олимпиады и конференции по учебным предметам среди учащихся старших классов, что также способствует информированности о будущей профессии.
174. In order to satisfy the educational needs of national minorities, in addition to compulsory academic subjects, general educational establishments provide instruction in the native languages of national minorities and the literature, history and geography of native regions.
174. Кроме обязательных учебных предметов, в общеобразовательных учреждениях для удовлетворения образовательных запросов национальных меньшинств изучается родной язык, литература, история, география родного края.
There are annual nationwide events for children from general-education schools, such as a competition in 10 sports and another in 12 academic subjects, tourist rallies, environmental forums and friendship festivals.
Ежегодно для учащихся общеобразовательных школ проводятся республиканские мероприятия: спартакиада по 10 видам спорта, олимпиада школьников по 12 учебным предметам, конкурсы, туристические слеты, экологические форумы, фестивали "Дружат дети Кыргызстана" и другие.
193. According to census data, 277 different languages and dialects are spoken in the Russian Federation; 89 languages are used in the State general education system, 39 of them as mediums of instruction, and 50 languages of Russian peoples are studied as academic subjects.
193. По данным переписи 2010 года в Российской Федерации используется 277 языков и диалектов, при этом в государственной системе общего образования функционирует 89 языков, в том числе на 39 языках ведется обучение, а 50 языков народов России изучаются как учебный предмет.
172. The compulsory component of educational content defines the list of academic subjects that are mandatory at all general educational establishments in Ukraine, and it ensures that each graduate is fluent in the official State (Ukrainian) language and has a sufficient command of basic knowledge about nature, man and society.
172. Инвариантная часть содержания образования определяет перечень учебных предметов, обязательных для изучения во всех общеобразовательных учебных заведениях Украины, и обеспечивает каждому выпускнику свободное владение государственным (украинским) языком, соответствующий уровень фундаментальных знаний о природе, человеке, обществе.
126. In the 114 general secondary educational institutions, studies in their native languages are organized for members of ethnic minorities in a number of ways -- as an academic subject, supplementary studies or language circles -- for about 4,780 students, of whom 4,327 study Polish, 344, Hebrew and 116, Lithuanian.
126. В 114 учреждениях общего среднего образования родной язык национальных меньшинств в разных организационных формах (учебный предмет, факультативные занятия, кружковая работа) изучают около 4780 учащихся, в том числе польский язык − 4327, иврит − 344, литовский − 116.
109. In addition to the amalgamation and incorporation method, it has been suggested that the secondarylevel curricula should be built around a core curriculum devoted to a set of key academic subjects to be studied by all students, together with other optional subjects that they themselves select on the basis of their own wishes and preferences.
109. Кроме метода комбинирования и инкорпорирования предлагается разрабатывать программы для средней школы на основе обязательной программы, включающей в себя ряд ключевых учебных предметов, подлежащих изучению всеми учащимися наряду с другими факультативными предметами, отбираемыми в зависимости от их личных желаний и предпочтений.
In the 2009/10 academic year, ethnic minority languages were taught in 120 general secondary schools through various arrangements (as an academic subject or extracurricular activity or in a school club); 4,948 students were involved, of whom 4,634 studied Polish, 262 Yiddish and 52 Ukrainian.
В 2009/10 учебном году в 120 общеобразовательных учреждениях родной язык национальных меньшинств в различных организационных формах (учебный предмет, факультативные занятия, кружковая работа) изучали 4 948 учащихся, из них польский язык − 4 634, еврейский − 262, украинский − 52.
Well, that's a lot of academic subjects.
Много учебных предметов.
At college and university it is easier in the sense that human rights subjects, and particularly the Convention, can be taught as academic subjects and discussed at seminars and workshops.
На уровне колледжа и университета эта проблема упрощается в том смысле, что вопросы прав человека, и в частности Конвенция, могут преподаваться в качестве академических предметов и обсуждаться на семинарских занятиях.
The Committee recommends that the State party review its educational programme with a view to improving its quality and relevance and ensuring that students are taught an adequate mix of academic subjects and life skills, including communication, decisionmaking and conflict resolution skills.
Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть программы обучения на предмет повышения их качества и адекватности, а также с целью обеспечения того, чтобы учащиеся обучались как академическим предметам, так и знаниям, которые могут пригодиться в жизни, - общению, принятию решений и разрешению конфликтных ситуаций.
But, if it is true, it would be related to the fact that statistics today, as an academic subject, is essentially a specialized branch of mathematics, while statistical skills are an increasing component of the education in all social and economically related fields, and greatly facilitated by the use of ready-made software.
В то же время, если оно справедливо, то это указывает на тот факт, что статистика сегодня как академический предмет по сути представляет собой специализированный раздел математики, а навыки статистической работы становятся все более важным компонентом образования во всех социальных и экономических областях и в значительной степени облегчаются использованием готовых средств программного обеспечения.
CRC recommended, inter alia, that Grenada review its educational programme with a view to improving its quality and relevance; ensure that students are taught an adequate mix of academic subjects and life skills; and seek to implement additional measures to encourage children, especially boys, to stay in school, particularly during the period of compulsory education.
КПР рекомендовал Гренаде, в частности, пересмотреть свою учебную программу с целью улучшения ее качества и актуализации; обеспечить, чтобы учащиеся в надлежащем сочетании изучали академические предметы и жизненные навыки; и стремиться к осуществлению дополнительных мер по поощрению детей, особенно мальчиков, продолжать посещать школы, особенно в рамках обязательного образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test