Translation examples
noun
I shall withdraw.
..io mi ritiro.
I withdraw the charges.
Ritiro l'accusa.
I withdraw the observation.
Ritiro l'osservazione.
Withdraw your legions.
Ritira le legioni.
Withdraw the men.
Ritira gli uomini.
You mean withdrawal.
Intendi il ritiro.
Deposit or withdrawal?
Deposito o ritiro?
noun
Withdraw your protection.
Revochi la sua protezione.
I withdraw the question.
Revoco la domanda.
I'm moving in with Mark... and withdrawing from my arranged marriage to Twayne.
Vado a vivere con Mark e revoco il mio matrimonio combinato con Twayne
If the Vatican withdraws its support from me, from Scotland...
Se il Vaticano mi revoca il suo sostegno, da Scozia...
The court say withdraw his citizenship.
Il tribunale decide sulla revoca della sua cittadinanza.
noun
Not deposits - withdrawals.
Non versamenti. Prelievi.
We're gonna make a withdrawal.
Faremo un prelievo.
Er... a cashpoint withdrawal.
Un prelievo al bancomat.
Withdrawals, unusual transfers?
Prelievi o transazioni insolite?
No withdrawals... yet.
Nessun prelievo... per ora.
- Not the only withdrawal.
Non e' l'unico prelievo.
- Are we tracking withdrawals?
- Stiamo monitorando i prelievi?
Making a withdrawal, Quark?
Fai un prelievo?
There's withdrawals in...
Ci sono prelievi a...
Every bank loan, ATM withdrawal --
Qualsiasi prestito, prelievo...
noun
What I would suggest is we send a letter of withdrawal to end-run the conflict.
- Io suggerisco... di spedire una lettera di rinuncia all'incarico e cosi' risolviamo il problema.
-Don't want to withdraw.
-Non ci rinuncio.
Instead of undermining Mandiba's hold over this city and his control of Kibera, your withdrawal will serve to make him invincible.
Anziché minare il controllo di Mandiba sulla città e su Kibera, la tua rinuncia servirebbe solo a renderlo invincibile.
You'd better withdraw from this case.
Prima che ti capitano dei guai sarà meglio che rinunci.
And I withdraw my agreement!
- E io rinuncio all'accordo! - No!
I realise that I am the cause of your withdrawal, Laura.
Ho compreso che sono io la causa della tua rinuncia, Laura...
-Unless you withdraw from politics.
- A meno che rinunci alla politica.
"The workers and public opinion, not Roswitha and Sylvia, force the management to withdraw the closure."
"Messa sotto pressione dai lavoratori e dall'opinione pubblica, indipendentemente da Roswitha e Sylvia, la dirigenza rinuncia allo smantellamento."
Well, judging by the dramatic shift in personality and appearance, sudden social withdrawal, interest in self-defense,
A giudicare dal drammatico cambiamento di personlita'... apparenza, rinuncia alla vita sociale, interesse all'auto-difesa...
noun
Did you withdraw?
Si è ritirato?
Withdraw your soldiers!
Ritirate i vostri soldati!
Serpent Society, withdraw!
Societa' dei Serpenti, ritirata!
Unless you withdraw...
Se non vi ritirate...
He wouldn't withdraw it
Non l'avrebbe ritirato.
Withdraw, Iron Man.
Ritirati, Iron Man.
Withdraw the challenge.
Ritirate la sfida.
Withdraw your men.
Ritirate i vostri uomini.
Prepare to withdraw.
Prepararsi alla ritirata.
Withdraw the writ.
Ritirate la citazione.
Can't you just fill out a withdrawal slip or something like that?
Non potevi compilare un modulo di prelevamento o altro?
The only big withdrawal of late from his personal account is £400.
L'unico grosso recente prelevamento dal suo conto personale e' di 400 sterline.
I'd like you to handle that withdrawal for me.
Vorrei che facesse lei il prelevamento.
Now, you have the withdrawal slip.
Ha il modulo di prelevamento
Anyway, yeah, I cross-referenced the ATM withdrawals and pings from her burner cell phone.
Ho fatto un controllo incrociato tra i prelevamenti bancomat e i segnali del suo cellulare usa e getta. I detective Boland è qui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test