Translation examples
noun
Unit One, Unit Two, Code Red!
Unità 1, unità 2, codice rosso.
Unit 42, Unit 42, what's your 20?
Unità 42, Unità 42, dove siete?
Unit Two, this is unit One.
Unità Due, qui Unità Uno.
All military units, all military units...
A tutte le unità, a tutte le unità...
The Assault Unit.
L'Unità d'Assalto.
Unit One, Unit two, two units, report to the south perimeter.
Unità 1, unità 2, due unità presenti. sul lato sud... Paratevi il...
noun
- 2 units of pack cells.
- Prendete due gruppi.
All units regroup. Regroup!
A tutti i gruppi, riunirsi, riunirsi!
Welcome to the unit.
Benvenuto nel gruppo.
-Two units, type specific.
- Due unita' del suo gruppo sanguigno.
Reception units and church units.
gruppo ricevimento e gruppo chiesa.
We're a unit.
Siamo un gruppo.
- Your refrigerator unit.
- Il tuo gruppo refrigerante.
Where is Flag Unit?
Dov'è il Gruppo Bandiera?
We'll make a movie unit.
Faremo un gruppo cinematografico.
noun
- No, I changed unit.
- No, cambio reparto.
It's the Closed Unit.
- È il reparto d'isolamento.
Specialist Tactics Unit Battalion.
battaglione del reparto tattico.
Code black, psych unit.
Codice nero, reparto psichiatrico.
"Identify their units."
"Individuare i loro reparti."
I'm locking this unit down.
- Bloccherò questo reparto.
What operational unit?
Quali reparti speciali?
noun
Do you want to move the firearms units up?
Vuole far avanzare i nuclei armati?
They seem like a close unit, genuinely shocked to hear the news.
- Sembrano un nucleo molto unito, scioccati nel sentire la notizia.
That dog was family unit.
Quel cane era parte del nucleo familiare!
And we are a family unit.
Siamo un nucleo familiare.
And my policy coverage includes the whole... family unit.
E la copertura della mia polizza include l'intero... nucleo familiare:
It's an undue burden on the family unit.
E' un ingiusto disagio per il nucleo familiare.
MI5, the RUC Special Unit.
MI5, Nucleo Speciale del RUC.
Red Ridge View development, unit 94.
Complesso Red Ridge View, unita' 94.
We're unit one.
È il complesso uno.
Out of a United States prison facility?
Fuori da un complesso carcerario degli Stati Uniti?
You know this next witness that's coming up? The storage unit manager?
Sai il prossimo testimone previsto in lista... il direttore del complesso logistico?
There's this... Storage unit.
C'e' questo... complesso di magazzini.
A storage unit facility.
Un complesso di unita' di deposito.
There's got to be 300 units in that complex.
Ci saranno 300 appartamenti in quel complesso.
All right, next witness up is gonna be the storage unit manager.
Va bene, il prossimo testimone sara' il direttore del complesso logistico. - Bene.
noun
Now, each time they harvest, they report to the united network for organ sharing, who in turn tell them where to send the hearts, the livers, and stuff.
Ora, ogni volta che ottengono organi, fanno rapporto alla Rete Condivisione Organi, che di volta in volta dice loro dove mandare i cuori, i fegati e altro.
The urgency now, the reason for my presence, is that every department of the State should unite to provide assistance, care and comfort.
La ragione della mia presenza è la necessità impellente che tutti gli organi dello stato collaborino insieme per soccorrere, adoperarsi e dare conforto.
This will be a secondary cardiac procedure with mid-line entry and excision of the early model unit.
E' un secondo intervento cardiaco, con un'incisione centrale e un'asportazione dell'organo esistente.
What we need now is... An offensive law-enforcement unit that can monitor and judge all systems.
Ciò che è necessario adesso è formare un organo esecutivo, con possibilità di attacco!
If there were once any external propulsion units, I don't see how they were controlled. Unless...
Ed è strano perché se esistevano organi propulsori esterni non capisco come li controllassero, a meno che... il missile stesso non fosse in grado di guidarsi.
People can't say that no law-enforcement unit can monitor all networks... and break the laws laid forward by the country.
Per quanto, di fatto, non esista un organo esecutivo per coprire il sistema, la patria non può certo ignorare le leggi stabilite.
With this election certified, this union becomes the authorized bargaining unit for member coders at Blowtorch.
Con la certificazione del voto, il sindacato diventa l'organo autorizzato alla contrattazione per i programmatori di ruolo della Blowtorch.
The United States Postal Inspection Service is the oldest law-enforcement agency in America, created by one Benjamin Franklin.
L'agenzia di ispezione postale americana e' l'organo di polizia piu' antico in America, creato da Benjamin Franklin.
noun
You buy a couple of million units of time.
E gli fai prendere un paio di milioni di scatti dal gestore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test