Translation examples
verb
To tax the farmers.
Per tassare i contadini.
I'll assign tax districts to you tomorrow.
Ti assegnerò i distretti da tassare domani.
What does "tax" mean?
Cosa significa "tassare"?
YOU'RE NOT SUGGESTING WE SHOULD TAX... THINGY.
Non sta suggerendo che dovremmo tassare il coso?
- What? And taxing Singh's the answer?
- E tassare Singh e' la soluzione?
To tax the salaries of people on poverty-level income...
Tassare i salari delle persone indigenti...
Taxing people who are overweight?
- Tassare persone che sono sovrappeso?
You want, I'll demand he's taxed.
Se vuoi, posso farlo tassare.
We should be taxing the rich
Dovremmo tassare i ricchi
noun
Tax base is tax base.
Le tasse sono tasse.
Double the taxes!
Raddoppia le tasse!
- And the taxes?
- E le tasse?
No... new... taxes.
"Niente... nuove... tasse ".
Earl's taxes! Earl's taxes!
- Le tasse di Earl, le tasse di Earl!
Rent, tax, I pay tax, so will you.
Affitto, tasse. Io pago le tasse e così voi.
Triple the taxes!
Triplica le tasse!
No more taxes.
Niente piu' tasse.
noun
The income tax.
Le imposte sul reddito.
- He's a tax man.
- Lavora alle imposte.
Forget the sales tax.
Dimentichi l'imposta aggiunta.
- The bigger the tax --
- Piu' alta e' l'imposta...
What, income tax?
Sulle imposte sul reddito?
Utilities, property taxes...
Utenze, imposte patrimoniali?
Capital gains tax.
Imposta sulle plusvalenze!
- No purchase tax!
- Niente imposte sull'acquisto!
You know, tax issues...
- Sai, le imposte...
Charity, tax benefits...
Carità, benefici di imposta... 218
noun
'Cause it's tax.
E' una tassa.
I want the tax.
Io voglio questa tassa.
Tax-and-spend? !
Tassa-e-spesa?
"Tax" meaning "bribe", right?
"Tassa" significa "mazzetta", giusto?
Tax on what?
{\be0.5}Tassa su cosa.
No property taxes.
Nessuna tassa di proprietà.
Just a tax.
Solo una tassa.
"King's hunting tax"?
"Tassa regale sulla caccia"?
It's a sausage tax.
La tassa sulla salsiccia.
Your cargo is their employees' tax returns.
Il vostro carico consiste nei contributi dei loro dipendenti.
Keeps it off the books, so he don't have to pay taxes and benefits.
Segna tutto in nero, cosi' non deve pagare le tesse e i contributi.
"Don't skimp on those payroll taxes."
"Non risparmiare sui contributi."
Also, they don't pay withholding or F.I.C.A. taxes.
Inoltre, non pagano le ritenute d'acconto, né i contributi.
Yeah, they pay withholding, payroll taxes, pension. It's all old-school.
Pagano le trattenute, i contributi, la pensione.
He kill you before or after he does your taxes.
Ti uccidera' prima o dopo che ti avra' dato il suo contributo.
Our tax dollars at work.
I nostri contributi.
- You didn't do the payroll taxes.
- Non hai pagato i contributi.
- There is no more room for benefits or tax cuts.
"Non c'è più spazio per contributi speciali o sgravi fiscali."
noun
There's no tax under NAFTA, but there's a processing fee of... .3464%
Non c'è il dazio col NAFTA, ma si paga un onere amministrativo dello... - 0,3464 percento.
noun
36 weeks of living off the taxes of hard-working citizens.
36 settimane a carico dei cittadini che lavorano.
Dependent Care Tax Credit.
Detrazioni fiscali per minori e disabili a carico.
Dinah didn't claim any dependents when she filed her tax returns.
Dinah non ha dichiarato familiari a carico nella dichiarazione dei redditi.
No deductions for dependents for tax records.
Nessuna deduzione per figli a carico.
- I claimed you on my taxes.
Sei a mio carico nella dichiarazione dei redditi, Shawn!
I found some old tax records. It seems that Clara Simon was loaded.
Sembra che Clara Simon fosse a carico.
verb
And I thank God I am not a woman to be touched with so many giddy offenses as he hath generally taxed their whole sex withal.
(spree'e'ante) E io ringrae'io il cielo di non essere una donna.. ..e poter evitare quelle sciocche follie di cui era solito accusare.. ..le rappresentanti del gentil sesso.
When they couldn't pin a murder charge on Al Capone, the Treasury Department put him away for tax evasion.
Quando non riuscirono ad accusare Al Capone di omicidio, il Dipartimento del Tesoro lo arrestò per evasione fiscale.
noun
Nothing that will tax you, my dear.
Niente che possa esserti di peso, mio caro.
I mean, children are hideous little creatures, terrible, taxing burdens.
- Cioe', i bimbi sono delle piccole creature odiose e un terribile... Peso sullo stipendio.
I do not believe I have ever fully appreciated... the taxing load of trivia... with which a headmistress must concern herself.
Io non credo di avere mai pienamente apprezzato ... il peso delle banalita' ... con le quali si deve confrontare un preside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test