Translation examples
noun
- Aggiungere piu' peso.
- Add more weight.
Weight Wishers, controlla il peso!
Weight Wishers, stop the weight.
Cosa si intende per peso quando si dice "peso"?
What is the weight when you say "weight"?
Sollevate quel peso!
Pull the weights!
Ho perso peso.
I've lost weight.
Ha perso peso.
He's lost weight.
C'è troppo peso!
Too much weight!
Il peso di Homer...
Homer's weight.
noun
E... Il peso...
And... the burden
Sono un peso.
I'm a burden.
- Beh, che peso.
Well, what a burden.
- Saro' un peso.
- I'm being a burden.
La famiglia... un peso.
Family. A burden.
È un peso.
It's a burden.
Sei un peso.
You're a burden.
Siete entrambi un peso!
You're both burdens!
Dividerne con te il peso.
Share your burdens.
noun
Togliti un peso.
Take a load off.
Il peso è sparito.
he load, gone.
- E' un grande peso.
It's a heavy load.
Noi portiamo il peso.
We carry the load.
- Il peso e' instabile.
The load is shifting.
Oh che gran peso.
Oh heavy load.
E' un peso.
And it's a total load.
Un bel peso, huh?
A heavy load, huh?
E' un grosso peso.
That's a heavy load.
Dai peso alle loro opinioni.
Their opinions are important to you.
Ferg ha un certo peso qui dentro.
Ferg's very important around here.
Voglio avere peso nel mondo delle arti.
I want to be considered important in the arts.
Non metto in dubbio l'importanza ma il peso...
I question not its import. I question its scale.
Ora sono importante, dopo sono un peso.
Important now, liability later.
Andrew Holland è un nome di peso, nel mio ambiente.
Andrew Holland is an important person in my business.
Insomma, un uomo di peso!
In short, he's an important man.
Non e' un fattore di poco peso.
Very important to keep that in mind.
noun
Il peso delle sue persecuzioni mi terrorizza.
The gravity of his complaints terrifies me.
Usa il peso specifico ma monta anche la panna.
It's specific gravity, but it whips cream too.
Perchè sminuirebbe il peso della presenza dell'FBI.
Because it would detract from the gravity of my FBI presence.
- Le tette non hanno peso.
The tits lack... gravity.
Il peso e' maggiore con questa gravita'.
I'm not that heavy in this gravity.
Sì, con un peso specifico molto basso.
Yes, but of a rather low specific gravity.
noun
Bene il peso Cubano al momento e' in ribasso.
Well, Cuban peso's currently down.
- Quel vecchio peso messicano.
That old Mexican peso.
Guarda, ho un peso.
I've got one peso.
Quanto vale un peso?
How much is a peso?
5000 peso in perle.
5,000 pesos in pearls.
Cinco-Peso Parker e' qui!
Cinco-Peso Parker is here.
Un peso messicano. Il tuo portafortuna, eh?
A Mexican peso.
Io non faccio shoppind da J.C. Peso.
I don't shop at J.C. Peso!
Dove l'ho preso questo peso?
When did I get a peso?
La canzone vi costerà un peso
This song will cost one peso.
noun
sta andando cercare il suo genero ed iI suo genero è qui il peso è con HetaI di sopra
he is going to search his son in law and his son in law is here bob is with Hetal upstairs
So che non Io perdonerete avete un peso e una famiglia
I know you wont forgive me you have a bob and family
noun
- Ha un po' piu' di peso.
She's got a little more heft.
Il suo peso è divenuto eccessivo, per me.
Its heft is somewhat too much for me these days.
- No, no... mi piace sceglierli di persona, sentirne il peso.
No, no, no, I like to see them myself, you know, feel the heft.
A me piacciono le pistole che abbiano un peso.
Always liked me a sidearm with some heft.
Una lista di peso.
Has some heft.
15 chili. E senza contare il piedistallo, che aggiunge del peso.
Thirty-four pounds, not including your bipod, which adds some heft.
I pomeriggi d'inverno che opprime, come il peso di musiche di cattedrale.
'Winter afternoons 'That oppresses, like the heft 'Of cathedral tunes'
Molte donne al giorno d'oggi, non apprezzano il peso.
A lot of women today, they don't appreciate heft.
Quindi abbiamo unito il DNA di un elefante ai loro cromosomi per aumentarne il peso.
So we spliced elephant DNA into their chromosomes for added heft.
noun
Questo è solo un peso.
That's just a drag.
# Non voglio essere un peso #
♪ I ain't no drag
- Ti ci porterò di peso!
- I will drag you down there!
Io sarei un peso?
I'm a drag?
Sei un peso inutile!
You're dragging me down!
No è diventato un peso.
No... Now it's a drag.
Sono un peso per lo Stato.
Drag on the state.
noun
- È una lanciatrice di peso ucraina.
- She is Ukrainian shot-putter.
- Tu sei lanciatrice del peso, giusto?
And you're a shot putter, aren't you?
Fammi capire come funziona il lancio del peso.
How does this shot putting thing work?
- Lancio del peso, del martello.
- Shot-put. Hammer throw.
Ogni soldato qui è a peso d'oro.
Every shot we fire counts here.
Terzo prova, lancio del peso.
Third event, shot-put
Non ho mai avuto peso.
I never even had a shot.
Questo e' il peso di Victoria.
This is Victoria's shot put.
Vi dispiacerebbe portare il vostro peso altrove?
Would you mind putting your shot over there?
Al lancio del peso in finale:
For the shot-put the favorites are Torrance, USA,
Potete ritenervi fortunata... di essere una vecchia, il cui strepito non ha alcun peso per sua maestà.
You may be glad you are an old woman whose noise is of no consequence to His Grace.
Ieri ero una puttana senza alcun peso. Facile da congedare, facile da dimenticare.
Yesterday I was a whore of little consequence, easily dismissed, easily forgotten.
- E', cionondimeno... una questione di un certo peso. E dovra' essere trovato.
It is nevertheless a matter of consequence... ..and he shall be found.
noun
Se non dai piu' peso al Natale, o ti sei appena messo gli occhiali ma li cerchi dappertutto, o paghi le tasse e dici rabbiosamente:
When you don't get excited about Christmas, When you wear reading glasses around your neck but can't seem to find them anywhere. When you pay income tax and enjoy getting angry discussing:
Niente che possa esserti di peso, mio caro.
Nothing that will tax you, my dear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test