Translation examples
That'd be surrender.
Sarebbe come arrendersi.
No, that's surrendering.
- No, e' arrendersi!
He's about to surrender!
Sta per arrendersi!
Giving is surrender.
Concedersi e' arrendersi.
Tell him to surrender
Digli di arrendersi.
You'd better surrender.
Sarebbe meglio arrendersi.
Surrender with honor.
Arrendersi con onore.
Sickness is surrender.
Ammalarsi e' arrendersi.
Captain, they should've surrendered.
Avrebbero dovuto arrendersi.
- What is "surrender"?
- Cos'è arrendersi?
verb
Surrendering his sons to Rome.
Cedere suo figlio a Roma.
If I were to surrender now...
Se dovessi cedere ora...
You're confident that Wozniak will finally surrender?
- Sei certo che Wozniak finalmente cedera'?
Surrender the helm.
Cedere il timone.
We surrender our city?
Di cedere loro la nostra città?
You don't surrender your dreams, Dan.
Non cedere ai sogni, Dan.
I feel she is inches from surrender.
Sento che ë sul punto di cedere.
We must not surrender the village!
Non possiamo cedere il campo!
Swordsman must surrender his sword.
Lo spadaccino... deve cedere la sua spada.
Officer Reynolds, will you please surrender your weapon?
Agente Reynolds, vuole consegnare l'arma?
Why should I surrender my ID?
Perchè dovrei consegnare la mia piastrina?
He refused to surrender his firearm.
Ha rifiutato di consegnare l'arma.
You are ordered to surrender your vessel.
Vi ordiniamo di consegnare I'astronave.
He orders you to surrender this vessel.
Le ordina di consegnare I'astronave.
Surrender the colony.
consegnare la Colonia.
I have come to surrender the North.
Sono venuto per consegnare il Nord.
You had better surrender your arms.
Vi conviene consegnare le armi.
Surrender all weapons?
Consegnare le armi?
Surrender the Iron Throne?
Abbandonare il Trono di Spade?
Why surrender Odessa?
Perché abbandonare Odessa?
Commander, I must ask you to surrender the helm.
Comandante, deve abbandonare il timone.
It's never too late to surrender your will to god.
Non e' mai troppo tardi per abbandonare la tua volonta' a Dio.
Sever every bond, and just surrender all your burdens?
Troncare ogni rapporto e abbandonare ogni responsabilità?
And sucking a dick every once in a while is not about surrendering your fuckin' sheness-- which isn't even a word.
E un'altra cosa... succhiare un cazzo ogni tanto non significa abbandonare la propria femmessenza del cazzo! Che non e' neanche una parola, poi!
But now I'm the one who has to surrender her.
Ma ora sono io che dovro' abbandonare lei.
There comes a time you have to surrender the idea of who your children could be to the reality of who they actually are.
Ad un certo punto devi abbandonare l'idea che hai sul chi potrebbero diventare i tuoi figli e arrenderti alla realta' di chi sono diventati veramente.
Surrender your demons. So that I can replace them. What are you doing?
Abbandonare i tuoi demoni finchè altri demoni non verranno a rimpiazzarli... cosa stai facendo?
He'll never surrender. And neither will we.
Non è disposto a capitolare, e nemmeno noi!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test